誰にだって訳がある

誰にだって訳がある

歌名 誰にだって訳がある
歌手 ハルレオ
专辑 さよならくちびる
原歌词
[00:00.000] 作词 : あいみょん
[00:00.000] 作曲 : あいみょん
[00:00.00]
[00:02.700] 唄:ハルレオ
[00:05.700] どうせ止まってしまう
[00:08.700] この心臓に水を与えて
[00:11.700] 時に走らせ動かしてく私達は
[00:18.700] 怒って傷ついて泣いて
[00:20.700] また怒って笑って恋して
[00:24.700] いつまでたっても吹き溢れない
[00:27.700] 湯を沸かすのだ
[00:32.700] ルルラルルラと生活の隙間に
[00:38.700] ポツリと落ちている希望を集める
[00:45.700] 誰にだって訳があって
[00:49.700] 今を生きて
[00:51.700] 私にだって訳があって
[00:55.700] こんな歌を歌う
[00:57.700] 全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
[01:04.700] そういう事だって 言いたいだけ
[01:14.700] どうせ止まってしまう
[01:16.700] この電車に我が身を預けて
[01:20.700] 時の流れや 人の波を肌で感じて
[01:26.700] こんな風になってみたいだとか
[01:29.700] あんな風に愛されてみたいとか
[01:33.700] まぶたを閉じて 傷口を抱いて 眠る
[01:42.700] ルルラルルラと 聴こえる音楽と
[01:48.700] ポツリと落ちてくる涙を数える
[01:55.700] 誰にだって訳があって
[01:59.700] 今を生きて
[02:02.700] 私にだって訳があって
[02:05.700] こんな声をしてる
[02:08.699] 全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
[02:14.699] そういう事だって 知って欲しくて
[02:23.699] 誰にだって訳があって
[02:27.699] 今を生きて
[02:30.699] 私にだって訳があって
[02:33.699] ギターを弾いている
[02:36.699] 全部わかって欲しい訳じゃないけどさ
[02:42.699] そういう事だって 歌いたいだけ
歌词翻译
[00:00.00]
[00:02.700] 歌手:ハルレオ
[00:05.700] 就算心脏最终会停止跳动
[00:08.700] 在时光中随波逐流的我们
[00:11.700] 也还是只能努力去浇灌它
[00:18.700] 总是在受伤后哭泣
[00:20.700] 而后又笑着坠入恋情
[00:24.700] 这样的我们
[00:27.700] 简直就像在烧一壶永远不会开的热水一样
[00:32.700] “lululalulula”,在生活的缝隙里
[00:38.700] 孤零零地收集着那些破灭了的希望
[00:45.700] 活在这个世上
[00:49.700] 谁都有自己的故事
[00:51.700] 就算是我也有自己的悲伤
[00:55.700] 所以现在才在这里唱着这首歌
[00:57.700] 倒也不是希望你能完全明白我的心情
[01:04.700] 只是想要说一说这些事情而已...
[01:14.700] 就算这辆电车最后会停下
[01:16.700] 置身于时间河流与来来往往的人群中的我们
[01:20.700] 也只能将未来托付给它
[01:26.700] “我也想成为那样的人啊”
[01:29.700] “我也想像他那样被爱呀”
[01:33.700] 想着这些,缓缓闭上双眼,抱紧了伤口进入梦乡
[01:42.700] “lululalulula”,一边听着歌
[01:48.700] 一边数着缓缓落下的泪水
[01:55.700] 活在这个世上
[01:59.700] 谁都有自己的无奈
[02:02.700] 就算是我也有自己的悲伤
[02:05.700] 所以才能唱出这样的歌声
[02:08.699] 倒也不是希望你能完全明白我的心情
[02:14.699] 只是想让你知道这些事情而已...
[02:23.699] 活在这个世上
[02:27.699] 谁都有自己的过往
[02:30.699] 就算是我也有自己的悲伤
[02:33.699] 所以现在才在这里弹着吉他
[02:36.699] 倒也不是希望你能完全明白我的心情
[02:42.699] 我只是想把它们唱出来而已...