舞台をおりて
歌名 |
舞台をおりて
|
歌手 |
My Hair is Bad
|
专辑 |
舞台をおりて
|
[00:00.000] |
作词 : 椎木知仁 |
[00:01.000] |
作曲 : 椎木知仁 |
[00:05.87] |
わざと今夜は |
[00:08.90] |
お互い笑ってあげたいんだ |
[00:18.54] |
今日で二度と会うことがないと |
[00:28.39] |
どこかで分かるからね |
[00:44.90] |
春の片隅に咲く |
[00:51.38] |
花が踏まれている |
[00:57.80] |
鉛空に浮かぶ |
[01:04.20] |
旗が破れている |
[01:09.79] |
誰がどうとかはいいから |
[01:17.13] |
一つはいつでも一つだよ |
[01:23.53] |
同じ場所にはいないけど |
[01:30.09] |
同じ月を見た |
[01:36.47] |
せめて今夜は |
[01:39.76] |
昔の話はしたくなくて |
[01:49.06] |
これからどうしていこうとか話して |
[01:58.85] |
振り返らずに終わろう |
[02:28.32] |
今夜この舞台をおりたら |
[02:34.56] |
恋人役を終えたら |
[02:40.80] |
二人はまた次の劇場に向かい |
[02:47.49] |
また誰かと愛し合う役をするから |
[02:59.87] |
せめて今日だけ朝が来ないで |
[03:09.80] |
と願ったなら |
[03:13.07] |
ずっと夜が続いてしまって |
[03:23.20] |
二人はまた眠ってしまうから |
[03:29.42] |
わざと今夜は |
[03:33.15] |
お互い笑ってあげたいんだ |
[03:42.09] |
物語の最後はきっと |
[03:52.09] |
ハッピーエンドがいいから |
[03:57.89] |
幸せな役だけ演じていく訳にはいかない |
[04:08.21] |
二度と舞台を降りずに居られるような |
[04:17.43] |
そんな恋をするまで |
[00:05.87] |
今晚特意 |
[00:08.90] |
为彼此展现灿烂的笑容 |
[00:18.54] |
因为我们明白 |
[00:28.39] |
以后难以相见 |
[00:44.90] |
在春天的角落绽放的花 |
[00:51.38] |
被无情地践踏 |
[00:57.80] |
灰色的天空中 |
[01:04.20] |
飘扬着破烂的旗帜 |
[01:09.79] |
其他人怎样我都无所谓 |
[01:17.13] |
有些东西无论何时都是唯一 |
[01:23.53] |
虽然已不再同一个地方 |
[01:30.09] |
却能仰望着同一个月亮 |
[01:36.47] |
至少今晚 |
[01:39.76] |
我想聊聊从前的事 |
[01:49.06] |
再聊聊今后的打算 |
[01:58.85] |
毫无留恋地结束吧 |
[02:28.32] |
今晚的舞台落下帷幕后 |
[02:34.56] |
饰演恋人的两人也随之结束 |
[02:40.80] |
他们将走向下一个剧场 |
[02:47.49] |
再次与他人上演恋爱的故事 |
[02:59.87] |
至少让今日的黎明不要到来 |
[03:09.80] |
像这样祈愿着 |
[03:13.07] |
让黑夜永远延续着 |
[03:23.20] |
两人再次进入梦乡 |
[03:29.42] |
今晚特意 |
[03:33.15] |
为彼此展现灿烂的笑容 |
[03:42.09] |
因为在故事的结局 |
[03:52.09] |
一定得是皆大欢喜 |
[03:57.89] |
但又不能只演绎幸福的角色 |
[04:08.21] |
直到遇上一场 |
[04:17.43] |
永远都不会落下帷幕的恋爱 |