moon at noon -2019-
歌名 |
moon at noon -2019-
|
歌手 |
まめこ
|
专辑 |
ぷちプリマヴェーラ
|
[00:00.000] |
作词 : まめこ |
[00:01.000] |
作曲 : Stremanic |
[00:09.16] |
昨日より少しだけ青い風の匂い掠めて |
[00:22.82] |
マーガレットの花びらが揺れる窓辺に |
[00:30.08] |
うたた寝する子猫 |
[00:34.37] |
こんな傍にいくつもの小さな |
[00:40.47] |
しあわせの蕾が |
[00:46.07] |
こっそり僕を見る視線 |
[00:51.65] |
「早く早く、この恋気付いて」って |
[00:57.25] |
それが君のものだったのか |
[01:03.25] |
僕の天使の囁きなのか |
[01:08.95] |
どちらでもかまわない |
[01:14.39] |
わかってるから キミがスキ |
[01:26.45] |
真っ白なティーポットで |
[01:31.60] |
スローブルーの紅茶いれたの |
[01:37.50] |
もう少ししたらほら、 |
[01:42.02] |
君がやってくる時間になるから |
[01:48.94] |
お伽の国の時計の針は |
[01:57.05] |
逆さに回りだす |
[02:00.62] |
きらめく昼下がりをただ |
[02:06.50] |
君と君と過ごしていたいんだ |
[02:12.04] |
はにかんで焦って、忙しい |
[02:17.73] |
そんな、そんな君をすぐ傍で |
[02:23.65] |
愛しく想えるのが何より嬉しいから |
[03:00.10] |
お喋りな花咲き乱れる小さな庭で |
[03:12.61] |
花びらにひとつひとつ触れる |
[03:18.04] |
同じ数のキスをしよう |
[03:24.33] |
その瞳(め)が僕を映す間に |
[03:29.63] |
時を止めて 紅茶が冷めぬように |
[03:35.34] |
慌て者の君が手を引く |
[03:41.24] |
まるで僕をさらってくみたい |
[03:47.13] |
雲も風も追いつけない |
[03:52.40] |
二人ぼっちのWonderland |
[04:00.33] |
|
[00:09.16] |
比昨天稍微更蓝一点的风掠过 |
[00:22.82] |
在玛格丽特花瓣摇曳的窗边 |
[00:30.08] |
熟睡的小猫 |
[00:34.37] |
在它附近 有数不清的 |
[00:40.47] |
幸福的花蕾 |
[00:46.07] |
偷偷注视着我的视线 |
[00:51.65] |
“快点 快点 注意到这份恋情” |
[00:57.25] |
那是你对我的暗示吗 |
[01:03.25] |
还是我的天使对我的耳语呢 |
[01:08.95] |
不论是哪边都没关系 |
[01:14.39] |
因为我知道 我喜欢你 |
[01:26.45] |
我用纯白的茶壶 |
[01:31.60] |
泡了一杯淡蓝色的红茶 |
[01:37.50] |
再等一会儿 看吧 |
[01:42.02] |
因为你来的时间到了 |
[01:48.94] |
仙境之国的时钟的指针 |
[01:57.05] |
开始倒转 |
[02:00.62] |
闪闪发光的午后 |
[02:06.50] |
我想与你共度这段时光 |
[02:12.04] |
害羞 急躁 忙碌 |
[02:17.73] |
那样的你就在我的身边 |
[02:23.65] |
因为是我最喜欢的你 所以比什么都更让我高兴 |
[03:00.10] |
在开满喧闹的花儿的庭院里 |
[03:12.61] |
一片一片地抚摸花瓣 |
[03:18.04] |
倒数相同的数后 亲吻吧 |
[03:24.33] |
在那双眼中映出的我 |
[03:29.63] |
停止了时间 为了不让红茶冷却 |
[03:35.34] |
慌张的你牵起了我的手 |
[03:41.24] |
好像要把我带走 |
[03:47.13] |
连云和风也追不上 |
[03:52.40] |
在这只有两个人的仙境中 |
[04:00.33] |
|