パレード
| 歌名 |
パレード
|
| 歌手 |
Chihiro
|
| 专辑 |
パレード
|
| [00:00.000] |
作词 : n-buna |
| [00:00.020] |
作曲 : n-buna |
| [00:00.040] |
|
| [00:19.266] |
身体の奥 喉の真下 |
| [00:27.434] |
心があるとするなら |
| [00:31.819] |
君はそこなんだろうから |
| [00:39.321] |
|
| [00:53.914] |
ずっと前からわかっていたけど |
| [01:02.271] |
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ |
| [01:11.158] |
身体の奥 喉の中で |
| [01:19.544] |
言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから |
| [01:28.686] |
|
| [01:29.126] |
このまま夜が明けたら |
| [01:36.663] |
|
| [01:37.023] |
乾かないように想い出を |
| [01:40.941] |
失くさないようにこの歌を |
| [01:45.217] |
忘れないで もうちょっとだけでいい |
| [01:54.178] |
一人ぼっちのパレードを |
| [01:59.706] |
|
| [02:14.624] |
ずっと前から思ってたけど |
| [02:22.682] |
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる |
| [02:32.715] |
今日、昨日よりずっと前から、 |
| [02:40.272] |
ずっとその昔の昔から。 |
| [02:48.737] |
わかるんだ |
| [02:56.229] |
|
| [03:24.388] |
身体の奥 喉の真下 |
| [03:32.767] |
君の書く詩を ただ真似る日々を |
| [03:41.835] |
|
| [03:43.477] |
忘れないように |
| [03:52.091] |
君のいない今の温度を |
| [03:56.627] |
|
| [04:00.767] |
乾かないような想い出で |
| [04:04.909] |
失くせないでいたこの歌で |
| [04:09.333] |
もう少しでいい もうちょっとだけでいい |
| [04:20.807] |
一人ぼっちのパレードを |
| [04:28.999] |
|
| [00:19.266] |
身体深处 喉咙正下 |
| [00:27.434] |
如果那里存在心脏的话 |
| [00:31.819] |
你一定在其中吧 |
| [00:53.914] |
虽然从很久以前就开始这么想了 |
| [01:02.271] |
随着岁月流逝你的容颜一定会被我忘却 |
| [01:11.158] |
从身体深处 喉咙之中 |
| [01:19.544] |
吐露言语的那个瞬间啊 我还是想弄明白 |
| [01:29.126] |
若就这样迎来黎明 |
| [01:37.023] |
那些刻骨铭心旳回忆 |
| [01:40.941] |
脑海中挥之不去的这首歌 |
| [01:45.217] |
都请你不要忘记 再铭记一小会儿就可以 |
| [01:54.178] |
这是我独身一人的游行 |
| [02:14.624] |
虽然从很久以前就开始这么想了 |
| [02:22.682] |
你的指尖上大概栖居着神明大人吧 |
| [02:32.715] |
但其实比今天 比昨天 |
| [02:40.272] |
还要更加遥远的过去 |
| [02:48.737] |
就开始这么想了 |
| [03:24.388] |
身体深处 喉咙正下 |
| [03:32.767] |
为了不把仅是模仿你的诗的那些日子 |
| [03:43.477] |
尽数忘记 |
| [03:52.091] |
你消失后的此刻的温度 |
| [04:00.767] |
因为回忆而刻骨铭心 |
| [04:04.909] |
因为这首歌而挥之不去 |
| [04:09.333] |
所以再一点点就可以 再一下下就可以 |
| [04:20.807] |
这是我独身一人的游行 |