Believe Me If All Those Endearing Young Charms

Believe Me If All Those Endearing Young Charms

歌名 Believe Me If All Those Endearing Young Charms
歌手 John McDermott
专辑 When I Grow Too Old To Dream
原歌词
[0:23.924] Believe me, if all those endearing young charms,
[0:28.395] Which I gaze on so fondly today,
[0:32.886] Were to change by tomorrow and fleet in my arms,
[0:37.551] Live fairy-gifts fading away
[0:41.977] Thou wouldst still be adored, as this moment thou art,
[0:46.773] Let thy loveliness fade as it will;
[0:51.269] And around the dear ruin each wish of my heart
[0:57.330] Would entwine itself verdantly still.
[1:42.375] It is not while beauty and youth are thine own,
[1:46.925] And thy cheeks unprofaned by a tear,
[1:51.601] That the fervor and faith of a soul can be known,
[1:56.361] To which time will but make thee more dear.
[2:00.784] No, the heart that has truly loved never forgets,
[2:05.503] But as truly loves on to the close:
[2:10.120] As the sunflower turns on her god when he sets
[2:16.956] The same look which she turned when he rose.
歌词翻译
[0:23.924] 相信我,即使你所有可人的青春魅力
[0:28.395] 那此刻令我目光痴迷的魅力
[0:32.886] 黎明前便走向终穷,飞逝于我的怀中
[0:37.551] 即使天赐的仙姿玉质,渐渐褪去生动
[0:41.977] 我仍会爱你,正如此刻你是我的珍宠
[0:46.773] 纵使消退的是你妩媚的花容
[0:51.269] 我的心愿意时刻紧贴着你那落英残红
[0:57.330] 用我满怀的青翠紧紧地簇拥
[1:42.375] 而绝不是,因你正当青春,齿皓颜朱
[1:46.925] 双颊还尚未被眼泪亵渎玷污
[1:51.601] 才博得一颗心如此炙热和忠诚的爱慕
[1:56.361] 时间只会让你更加珍贵如珠
[2:00.784] 是的,一向真诚爱你的心会始终守候
[2:05.503] 还会真诚地爱到生命的尽头
[2:10.120] 如太阳初升时,葵花追随日神的笑脸
[2:16.956] 待到日落黄昏,仍会舒展同样的容颜