カメラを止めろ!

カメラを止めろ!

歌名 カメラを止めろ!
歌手 関取花
专辑 逆上がりの向こうがわ
原歌词
[00:00.000] 作词 : 関取 花
[00:01.000] 作曲 : 関取 花
[00:07.646]
[00:14.947] ちょっと待って 一瞬待って
[00:18.614] 一枚写真撮らせて
[00:21.775] 馬鹿言うなよ! (馬鹿言うなよ!)
[00:25.484] 後でいいだろ! (後でいいだろ!)
[00:28.917] お願い もう少し待って
[00:32.348] 違う角度も撮らせて
[00:35.751] 馬鹿言うなよ! (馬鹿言うなよ!)
[00:39.084] 変わんないだろ! (変わんないだろ!)
[00:41.960] いいかカメラじゃなく箸を持つんだ
[00:48.746] 記録じゃなく 記憶するんだ
[00:52.122] わかるだろ なあ
[00:55.459] 早くしようぜ! (早くしようぜ!)
[00:58.952] 飯食おうぜ! (飯食おうぜ!)
[01:02.476] 肉の脂身(肉の脂身)
[01:06.502] 熱いうちに 冷めちまう前に
[01:16.349] ちょっと待って アップだけさせて
[01:20.291] 一分で済むから許して
[01:23.800] 馬鹿言うなよ! (馬鹿言うなよ!)
[01:27.074] だいぶ待ったぞ! (だいぶ待ったぞ!)
[01:30.596] ちょっと待って イライラしないで
[01:33.981] みんなやっていることだって
[01:37.393] 馬鹿言うなよ! (馬鹿言うなよ!)
[01:40.834] 俺はやらんよ! (俺はやらんよ!)
[01:43.802] いいか画面越しじゃ伝わらないんだ
[01:50.352] 旨味それは 色味じゃないんだ
[01:53.889] わかるだろ さあ
[01:57.139] 早くしようぜ! (早くしようぜ!)
[02:00.688] 飯食おうぜ! (飯食おうぜ!)
[02:04.191] 肉の脂身(肉の脂身)
[02:08.182] 熱いうちに 冷めちまう前に
[02:10.975] 早くしようぜ! (早くしようぜ!)
[02:14.361] 飯食おうぜ! (飯食おうぜ!)
[02:17.802] 俺の気持ち(俺の気持ち)
[02:21.979] 熱いうちに 冷めちまう前に
[02:24.894] ラララ…
歌词翻译
[00:14.947] 稍等一会儿 就一会儿
[00:18.614] 让我拍一张照片
[00:21.775] 别说傻话了!(别说傻话了!)
[00:25.484] 待会也行吧!(待会也行吧!)
[00:28.917] 拜托了 再稍等一会儿
[00:32.348] 让我从不同角度拍一张
[00:35.751] 别说傻话了!(别说傻话了!)
[00:39.084] 根本没差吧!(根本没差吧!)
[00:41.960] 听好了 我拿的不是相机 而是筷子
[00:48.746] 不是在记录 而是在记忆
[00:52.122] 你明白了吧
[00:55.459] 快点拍啦!(快点拍啦!)
[00:58.952] 该吃饭了!(该吃饭了!)
[01:02.476] 肉的脂肪(肉的脂肪)
[01:06.502] 要趁热 在冷掉之前
[01:16.349] 稍等一会儿 就拍个特写
[01:20.291] 一分钟就完事 请多包涵
[01:23.800] 别说傻话了!(别说傻话了!)
[01:27.074] 等你好久了!(等你好久了!)
[01:30.596] 稍等一会儿 别那么着急
[01:33.981] 大家都是这么做的
[01:37.393] 别说傻话了!(别说傻话了!)
[01:40.834] 我才不等你!(我才不等你!)
[01:43.802] 听好了 通过画面是传达不了的
[01:50.352] 美味之处 不在于配色
[01:53.889] 你明白了吧
[01:57.139] 快点拍啦!(快点拍啦!)
[02:00.688] 该吃饭了!(该吃饭了!)
[02:04.191] 肉的脂肪(肉的脂肪)
[02:08.182] 要趁热 在冷掉之前
[02:10.975] 快点拍啦!(快点拍啦!)
[02:14.361] 该吃饭了!(该吃饭了!)
[02:17.802] 我的心情(我的心情)
[02:21.979] 要趁热 在冷掉之前
[02:24.894] 啦啦啦...