Sorrow Dancers -Instrumental Version-

Sorrow Dancers -Instrumental Version-

歌名 Sorrow Dancers -Instrumental Version-
歌手 葉月ゆら
专辑 Mirage Dolls
原歌词
[00:06.000] 右の手には恋の台詞
[00:10.000] 左の手には別れの歌
[00:14.000] シャンデリアに照らされ踊るわ
[00:19.000] 人形たちは羽ばたかぬ蝶
[00:23.000] あらゆる声を聴き分ける
[00:36.000] 舞台の上薫るダマスク香
[00:40.000] 意識の底 記憶呼び覚ます
[00:44.000] ただ一度だけ ただ一人だけ
[00:48.000] 愛の証くれた存在
[00:52.000] 世界はなお色づいてく 絵画のように
[00:56.000] 花びらが舞えば紅に
[01:01.000] 誰もが皆主役という訳じゃないなら
[01:04.000] せめてもの瞬きする刹那の間
[01:09.000] バレリーナのように燦めく
[01:22.000] 流れてゆく時を追いかけて
[01:26.000] いつの間にか迷い 立ち止まる
[01:30.000] まだ夢の中 まだ醒めやらぬ
[01:34.000] 溶ける景色 揺れる灯火
[01:38.000] かつて指が触れた温もりを
[01:47.000] 今も胸の奥にしまい込んだままで
[02:18.000] 右の手には恋の台詞
[02:22.000] 左の手には別れの歌
[02:26.000] シャンデリアに照らされ踊るわ
[02:31.000] 観客たちは物言わぬまま
[02:35.000] 這い寄る闇に怯えてる
[02:48.000] 舞台の上薫るダマスク香
[02:52.000] 意識の底 記憶呼び覚ます
[02:56.000] ただ一度だけ ただ一人だけ
[03:00.000] 愛の証くれた存在
[03:04.000] 世界はなお色づいてく 絵画のように
[03:09.000] 花びらが舞えば紅に
[03:17.000] せめてもの瞬きする刹那の間
[03:21.000] バレリーナのように燦めく
[03:26.000] 右の手には恋の台詞
[03:29.000] 左の手には別れの歌
[03:34.000] シャンデリアに照らされ踊るわ
[03:39.000] 人形たちはいつまでも
歌词翻译
[00:06.000] 右手中是爱恋的台词
[00:10.000] 左手中是告别的歌谣
[00:14.000] 在枝形吊灯的映照下起舞
[00:19.000] 人偶们是羽翼折断的蝴蝶
[00:23.000] 细细听辨来者的声音
[00:36.000] 舞台上弥漫着来自大马士革的熏香
[00:40.000] 唤醒了意识最深处的记忆
[00:44.000] 只有那一次 只有那一人
[00:48.000] 给予了我“爱”存在的证明
[00:52.000] 世界像是仍在不停上色的画作
[00:56.000] 花瓣四散之时 一切浸染鲜红
[01:01.000] 并非是所有人都能成为主角的话
[01:04.000] 至少 在这眨眼即逝的刹那间
[01:09.000] 让我像芭蕾舞者一样耀眼吧
[01:22.000] 追逐着正在流逝的时间
[01:26.000] 不知不觉间 因迷茫而停步
[01:30.000] 还身处梦境 还不愿清醒
[01:34.000] 风景溶解 灯火摇曳
[01:38.000] 指尖曾感受过的温存
[01:47.000] 现在也将它收于心底
[02:18.000] 右手中是爱恋的台词
[02:22.000] 左手中是告别的歌谣
[02:26.000] 在枝形吊灯的映照下起舞
[02:31.000] 观者们沉默不言
[02:35.000] 畏惧着渐渐逼近的暗影
[02:48.000] 舞台上弥漫着来自大马士革的熏香
[02:52.000] 唤醒了意识最深处的记忆
[02:56.000] 只有那一次 只有那一人
[03:00.000] 给予了我“爱”存在的证明
[03:04.000] 世界像是仍在不停上色的画作
[03:09.000] 花瓣四散之时 一切浸染鲜红
[03:13.00o] 并非是所有人都能成为主角的话
[03:17.000] 至少 在这眨眼即逝的刹那间
[03:21.000] 让我像芭蕾舞者一样耀眼吧
[03:26.000] 右手中是爱恋的台词
[03:29.000] 左手中是告别的歌谣
[03:34.000] 在枝形吊灯的映照下
[03:39.000] 人偶们永远翩跹而舞