[00:00.000] |
作词 : 无 |
[00:01.000] |
作曲 : 无 |
[00:06.018] |
見えない夜の境界線を盗んで逃げた影法師 |
[00:11.966] |
蛍、飛んだ。 朝を置いて消えた |
[00:18.307] |
暫く続く雨空に 溜め息で少し逆らって |
[00:24.053] |
空っぽの喉を湿らせた |
[00:29.687] |
隠れようともせず ぽかり 浮かぶ月 |
[00:35.724] |
夜は終わったんだって |
[00:41.965] |
どうか思い知らせてくれないか |
[00:47.715] |
それは無理かなあ |
[00:54.963] |
恋をしたんだ この先もずっと |
[01:00.494] |
繋いで、繋いで! 切れてしまわぬ様に |
[01:06.830] |
髪に触れて 唇でもっと |
[01:12.879] |
憎らしい朝が来た |
[01:31.317] |
消えない朝の存在感を 浸って汚した影法師 |
[01:36.972] |
蛍とんだ 僕もそうすべきだ |
[01:43.027] |
見えない想いの輪郭線を |
[01:46.249] |
余計にかたどる街の灯を |
[01:48.773] |
恨めしげに睨み、どうなった |
[01:55.226] |
僕がいない明日雨が上がることを |
[02:00.767] |
君は知っている |
[02:07.220] |
僕がいない明日雲が晴れることを |
[02:13.266] |
君だけが知っている |
[02:19.716] |
恋をしたんだ あなたよりもっと |
[02:25.661] |
塞いで、塞いで! 見えてしまわぬ様に |
[02:31.809] |
髪に触れて その指でもっと |
[02:37.855] |
さようなら 言えなかった |
[03:02.763] |
君が手を振る先には |
[03:09.009] |
後悔もないような明日が |
[03:15.573] |
望み一つも叶えられない |
[03:23.218] |
情けなく頼りない夢 |
[03:32.998] |
—————— |
[00:06.018] |
将夜晚那无形的界线盗走而逃的身影 |
[00:11.966] |
萤火虫,飞走了。消失得无影无踪只留下一个清晨 |
[00:18.307] |
对着这短暂绵延的阴雨天空 叹出的气息稍许收回 |
[00:24.053] |
湿润了空洞的喉咙 |
[00:29.687] |
无意躲藏 朗朗升空的明月 |
[00:35.724] |
虽然夜晚已经终结 |
[00:41.965] |
能否恳请听取我的心事 |
[00:47.715] |
大概是不可能的吧 |
[00:54.963] |
我陷入爱恋,从过去开始未曾断绝 |
[01:00.494] |
紧紧相连,紧紧相连!但愿不要断开 |
[01:06.830] |
多想再感受那嘴唇轻触我的毛发 |
[01:12.879] |
可恨的早晨降临了 |
[01:31.317] |
将清晨那无法抹去的存在感浸染玷污的身影 |
[01:36.972] |
萤火虫飞走了 我也不得不这样了 |
[01:43.027] |
将那无形思念的轮廓 |
[01:46.249] |
鲜明地形象化的路灯 |
[01:48.773] |
即使充满怨恨地瞪着,又能怎么样呢 |
[01:55.226] |
没有我的明天将会雨过天晴 |
[02:00.767] |
这你已知晓 |
[02:07.220] |
没有我的明天将会万里无云 |
[02:13.266] |
这只有你知晓 |
[02:19.716] |
我陷入爱恋 比你更加深情 |
[02:25.661] |
捂住眼睛,捂住眼睛! 不要让我目睹 |
[02:31.809] |
多想再次感受那手指抚摩我的毛发 |
[02:37.855] |
永别 未能说出口 |
[03:02.763] |
在你挥手告别的前方 |
[03:09.009] |
是看似无悔的未来 |
[03:15.573] |
是哪怕一个愿望都无法实现的 |
[03:23.218] |
悲惨而无助的梦境 |
[03:32.998] |
|