|
[ti:] |
|
[ar:] |
|
[al:] |
| [00:17.48] |
Demain, dès l'aube, à l'heure où blanchit la campagne, |
| [00:25.07] |
Je partirai. Je sais que tu m'attends. |
| [00:34.15] |
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne, |
| [00:41.91] |
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps. |
| [00:51.15] |
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées, |
| [00:59.16] |
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit. |
| [01:07.86] |
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées, |
| [01:16.66] |
Et le jour pour moi sera comme la nuit. |
| [01:26.21] |
Maintenant que Paris, ses pavés et ses marbres, |
| [01:33.78] |
Et sa brume et ses toits sont bien loin de mes yeux; |
| [01:42.14] |
Maintenant que je suis sous les branches des arbres, |
| [01:49.96] |
Et que je puis songer à la beauté des cieux. |
| [02:30.10] |
Maintenant qu'attendri par ces divins spectacles |
| [02:38.59] |
Plaines, rochers, forêts, vallons, fleuves argentés, |
| [02:46.70] |
Voyant ma petitesse et voyant vos miracles, |
| [02:54.40] |
Je reprends ma raison devant l'immensité. |
| [03:03.01] |
Nous ne voyons jamais qu'un seul coté des choses; |
| [03:10.41] |
L'autre plonge en la nuit d'un mystère effrayant. |
| [03:18.56] |
L'homme subit le joug sans connaitre les causes. |
| [03:26.33] |
Tout ce qu'il voit est court, inutile et fuyant. |
| [04:21.13] |
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe, |
| [04:29.17] |
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur, |
| [04:37.69] |
Et, quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe |
| [04:45.24] |
Un bouquet de houx et de bruyère en fleur. |
| [04:53.88] |
Nous ne voyons jamais qu'un seul coté des choses; |
| [05:01.07] |
L'autre plonge en la nuit d'un mystère effrayant. |
| [05:09.51] |
L'homme subit le joug sans connaitre les causes. |
| [05:16.70] |
Tout ce qu'il voit est court, inutile et fuyant. |