| [00:22.94] |
Sometimes I think of Mrs. T |
| [00:26.37] |
She was always such a sweet lady |
| [00:29.90] |
I went down, down to Montreal |
| [00:38.37] |
To chase her younger days, |
| [00:42.05] |
A half-smoked cigarette and a broken phrase |
| [00:45.30] |
I went down, down to Saint-Laurent |
| [00:51.72] |
.Et cest l que jai vu |
| [00:55.35] |
Le ciel et la terre prs du moi. |
| [00:59.40] |
Et cest l que jai vu. |
| [01:02.95] |
Tout au mme temps. |
| [01:09.37] |
Sometimes I think about Rita |
| [01:12.94] |
Shell hunt down words just to feed ya. |
| [01:17.07] |
I wrote it down and wrote out again. |
| [01:25.00] |
Now she lives across the pond, |
| [01:28.55] |
Learning to eat with a foreign tongue. |
| [01:32.05] |
I wrote it down |
| [01:34.04] |
And it became a song. |
| [01:38.10] |
Et cest l que jai vu |
| [01:41.75] |
Le ciel et la terre prs du moi. |
| [01:45.75] |
Et cest l que jai vu. |
| [01:49.49] |
Tout au mme temps |
| [01:53.42] |
Et cest l que jai vu |
| [01:57.11] |
Le ciel et la terre prs du moi. |
| [02:01.16] |
Et cest l que jai vu. |
| [02:05.02] |
Tout au mme temps. |
| [02:11.45] |
Now I think about David |
| [02:14.83] |
And what he was like as a little kid. |
| [02:18.32] |
I walked down and introduced myself. |
| [02:26.82] |
He must’ve shaken lots of hands, |
| [02:30.50] |
Learned the language of many a man. |
| [02:34.12] |
I walked down and made him my friend. |
| [02:40.18] |
Et cest l que jai vu |
| [02:43.37] |
Le ciel et la terre prs du moi. |
| [02:47.66] |
Et cest l que jai vu. |
| [02:51.66] |
Tout au mme temps. |
| [02:55.34] |
Et cest l que jai vu |
| [02:59.03] |
Le ciel et la terre prs du moi |
| [03:03.15] |
Et cest l que jai vu. |
| [03:07.01] |
Tout au mme temps. |