When Johnny Comes Marching Home

When Johnny Comes Marching Home

歌名 When Johnny Comes Marching Home
歌手 2nd South Carolina String Band
专辑 Hard Road
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Louis Lambert/P.S.Gilmore/1863
[00:24.055] When Johnny comes marching home again
[00:25.921] Hurrah! Hurrah!
[00:27.742] We'll give him a hearty welcome then
[00:29.794] Hurrah! Hurrah!
[00:31.661] The boys will cheer and the men will shout
[00:33.816] The ladies they will all turn out
[00:35.694] And we'll all feel gay
[00:37.200] When Johnny comes marching home.
[00:43.172] The old church bell will peal with joy
[00:45.176] Hurrah! Hurrah!
[00:46.948] To welcome home our darling boy,
[00:48.959] Hurrah! Hurrah!
[00:50.865] The village lads and lassies say
[00:52.684] With roses they will strew the way,
[00:54.635] And we'll all feel gay
[00:56.223] When Johnny comes marching home.
[01:02.461] Get ready for the Jubilee,
[01:04.418] Hurrah! Hurrah!
[01:06.284] We'll give the hero three times three,
[01:08.241] Hurrah! Hurrah!
[01:10.104] The laurel wreath is ready now
[01:12.020] To place upon his loyal brow
[01:14.098] And we'll all feel gay
[01:15.774] When Johnny comes marching home.
[01:21.643] Let love and friendship on that day,
[01:23.786] Hurrah, hurrah!
[01:25.652] Their choicest pleasures then display,
[01:27.655] Hurrah, hurrah!
[01:29.513] And let each one perform some part,
[01:31.470] To fill with joy the warrior's heart,
[01:33.432] And we'll all feel gay
[01:34.974] When Johnny comes marching home.
[01:41.311] In eighteen hundred and sixty-one
[01:43.127] For Bales, for Bales;
[01:45.092] In eighteen hundred and sixty-one
[01:47.304] For Bales, says I;
[01:48.862] In eighteen hundred and sixty-one
[01:50.777] Abe Lincoln went to Washington
[01:52.690] "And we'll all drink stone blind,
[01:54.615] Johnny fill up the bowl".
[02:00.282] In eighteen hundred and sixty-two,
[02:02.248] For Bales, for Bales;
[02:04.021] In eighteen hundred and sixty-two,
[02:05.981] For Bales, says I;
[02:07.852] In eighteen hundred and sixty-two,
[02:09.907] Old Abe put the rebellion through
[02:11.638] "And we'll all drink stone blind,
[02:13.650] Johnny fill up the bowl".
[02:19.440] In eighteen hundred and sixty-three,
[02:21.534] For Bales, for Bales;
[02:23.352] In eighteen hundred and sixty-three,
[02:25.263] For Bales, says I;
[02:27.178] In eighteen hundred and sixty-three
[02:29.133] Old Lincoln set the darkies free
[02:31.142] "And we'll all drink stone blind,
[02:33.094] Johnny fill up the bowl".
[02:38.861] In eighteen hundred and sixty-four,
[02:40.818] For Bales, for Bales;
[02:42.678] In eighteen hundred and sixty-four,
[02:44.683] For Bales, says I;
[02:46.525] In eighteen hundred and sixty-four,
[02:48.627] Old Abe called for a million more,
[02:50.449] "And we'll all drink stone blind,
[02:52.547] Johnny fill up the bowl".
[02:58.388] In eighteen hundred and sixty-five,
[03:00.303] For Bales, for Bales;
[03:02.122] In eighteen hundred and sixty-five,
[03:04.031] For Bales, says I;
[03:05.949] In eighteen hundred and sixty-five,
[03:08.001] John Booth took the Lincoln's life
[03:09.871] "And we'll all drink stone blind,
[03:11.829] Johnny fill up the bowl".
歌词翻译
[00:24.055] 当强尼迈步回家去
[00:25.921] 万岁!万岁!
[00:27.742] 我们给他热诚的欢迎
[00:29.794] 万岁!万岁!
[00:31.661] 孩子们欢呼男人叫
[00:33.816] 所有女人都出来瞧
[00:35.694] 我们都很高兴
[00:37.200] 当强尼迈步回家去
[00:43.172] 老教堂钟声多欢欣
[00:45.176] 万岁!万岁!
[00:46.948] 给咱好小伙热烈欢迎
[00:48.959] 万岁!万岁!
[00:50.865] 村中少年少女都在议论
[00:52.684] 为他回家的路铺上玫瑰
[00:54.635] 我们都很高兴
[00:56.223] 当强尼迈步回家去
[01:02.461] 快快准备好狂欢节
[01:04.418] 万岁!万岁!
[01:06.284] 我们给英雄三呼万岁
[01:08.241] 万岁!万岁!
[01:10.104] 月桂花圈已准备好
[01:12.020] 将放在他忠贞的头上
[01:14.098] 我们都很高兴
[01:15.774] 当强尼迈步回家去
[01:21.643] 让那天充满爱与友情
[01:23.786] 万岁!万岁!
[01:25.652] 展示最珍贵的珍宝,
[01:27.655] 万岁!万岁!
[01:29.513] 让大家各自表演节目,
[01:31.470] 让喜悦充满勇士的心,
[01:33.432] 我们都很高兴
[01:34.974] 当强尼迈步回家去
[01:41.311] 在一千八百六十一年
[01:43.127] 棉堆,棉堆
[01:45.092] 在一千八百六十一年
[01:47.304] 棉堆,我说
[01:48.862] 在一千八百六十一年
[01:50.777] 亚伯林肯到了华盛顿
[01:52.690] 干一杯樱桃酒
[01:54.615] 强尼装满了碗
[02:00.282] 在一千八百六十二年
[02:02.248] 棉堆,棉堆
[02:04.021] 在一千八百六十二年
[02:05.981] 棉堆,我说
[02:07.852] 在一千八百六十二年
[02:09.907] 老亚伯把叛乱残酷镇压
[02:11.638] 干一杯樱桃酒
[02:13.650] 强尼装满了碗
[02:19.440] 在一千八百六十三年
[02:21.534] 棉堆,棉堆
[02:23.352] 在一千八百六十三年
[02:25.263] 棉堆,我说
[02:27.178] 在一千八百六十三年
[02:29.133] 老林肯给了黑人自由
[02:31.142] 干一杯樱桃酒
[02:33.094] 强尼装满了碗
[02:38.861] 在一千八百六十四年
[02:40.818] 棉堆,棉堆
[02:42.678] 在一千八百六十四年
[02:44.683] 棉堆,我说
[02:46.525] 在一千八百六十四年
[02:48.627] 老亚伯征了百万兵
[02:50.449] 干一杯樱桃酒
[02:52.547] 强尼装满了碗
[02:58.388] 在一千八百六十五年
[03:00.303] 棉堆,棉堆
[03:02.122] 在一千八百六十五年
[03:04.031] 棉堆,我说
[03:05.949] 在一千八百六十五年
[03:08.001] 约翰布斯取了林肯的命
[03:09.871] 干一杯樱桃酒
[03:11.829] 强尼装满了碗