放課後カッパー
歌名 |
放課後カッパー
|
歌手 |
帝子
|
歌手 |
少女式ヱリス
|
专辑 |
放課後カッパー
|
[00:06.50] |
誰もいなくなった教室で |
[00:10.50] |
一人でしゃがみます (カッパー) |
[00:14.50] |
今日の不可解な出来事を |
[00:17.50] |
一人で悩みます (カッパー) |
[00:21.50] |
学校に着いたら |
[00:25.50] |
机の上に アァ |
[00:29.50] |
お花が置かれていた |
[00:35.50] |
誰に話しかけても返事がない |
[00:39.50] |
ボクの事見えてない |
[00:43.50] |
誰の視線もボクをとらえてない |
[00:47.50] |
ただ見えてない |
[00:50.50] |
誰に話しかけても返事がない |
[00:54.50] |
ボクの事見えてない |
[00:58.50] |
誰の視線もボクをとらえてない |
[01:01.50] |
ただ見えてない |
[01:06.00] |
|
[01:43.50] |
みんないなくなった放課後で |
[01:47.50] |
自分に問いかける (カッパー) |
[01:50.50] |
夕陽だけ残った放課後で |
[01:54.50] |
一人で気付きます (カッパー) |
[01:58.00] |
あれは七丁目の |
[02:01.50] |
大きな踏切で |
[02:05.00] |
この世とお別れした |
[02:11.50] |
誰に話しかけても仕方がない |
[02:15.00] |
ボクはもう生きてない |
[02:19.50] |
誰の視線もボクをとらえてない |
[02:23.50] |
見えるわけない |
[02:27.50] |
誰に話しかけても仕方がない |
[02:31.00] |
ボクはもう生きてない |
[02:35.00] |
だけど一番仲良しの君だな |
[02:38.00] |
忘れないでね |
[02:42.50] |
友達だよね |
[00:06.50] |
在空无一人的教室里 |
[00:10.50] |
孤身一人蜷缩着(Kappa) |
[00:14.50] |
为今天发生的咄咄怪事 |
[00:17.50] |
孤身一人烦恼着(Kappa) |
[00:21.50] |
我来到学校 |
[00:25.50] |
我的课桌上 |
[00:29.50] |
整齐地摆放着花朵 |
[00:35.50] |
所有人都对我的搭话听而不闻 |
[00:39.50] |
对于我的存在 视而不见 |
[00:43.50] |
没有人向我投来视线 |
[00:47.50] |
只因他们 看不到我 |
[00:50.50] |
所有人都对我的搭话听而不闻 |
[00:54.50] |
对于我的存在 视而不见 |
[00:58.50] |
没有人向我投来视线 |
[01:01.50] |
只因他们 看不到我 |
[01:43.50] |
在大家都走了的放学后 |
[01:47.50] |
我向自己发问(Kappa) |
[01:50.50] |
在只剩余晖的放学后 |
[01:54.50] |
我自己清醒了过来(Kappa) |
[01:58.00] |
那是在七丁目的 |
[02:01.50] |
巨大的铁路道口 |
[02:05.00] |
我与这个世界做了最后的告别 |
[02:11.50] |
所有人都听不到我说话 这也没办法 |
[02:15.00] |
我已经 不再活着了 |
[02:19.50] |
没有人向我投来视线 |
[02:23.50] |
难怪他们 看不到我 |
[02:27.50] |
所有人都听不到我说话 这也没办法 |
[02:31.00] |
我已经 不再活着了 |
[02:35.00] |
但是作为我最好朋友的你 |
[02:38.00] |
一定不要忘了我哦 |
[02:42.50] |
我们是朋友吧 |