心拍数♯0822

心拍数♯0822

歌名 心拍数♯0822
歌手 濯玉玉玉玉
专辑 这是一个生贺♡
原歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:09.89] 僕の心臓がね、止まる頃にはね
[00:19.54] きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
[00:28.98] やり残したこと、なんにもないくらい
[00:38.46] 君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
[00:48.03]
[00:48.64] この胸が脈打つうちは
[00:53.46] 君をまだ守っていたい
[00:58.28] 生きる意味なんてそれでいいの、いいの
[01:07.82] もうひとつ、もうひとつって
[01:12.93] 同じ涙を数えて
[01:17.40] 僕らはまたお互いを知るんだ
[01:25.65]
[01:26.68] 高鳴る鼓動が伝えてく
[01:31.40] 重なる音と流れる想いを
[01:36.15] もう離さないと約束しよう
[01:40.68] いつでも君が寂しくないように
[01:46.36]
[01:50.31] 僕の心臓はね、1分間にね
[01:59.74] 70回のね、「生きている」を叫んでいるんだ
[02:09.28] でも君と居ると、少し駆け足で
[02:18.91] 110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
[02:28.61]
[02:29.17] この胸が脈打つうちは
[02:33.94] 君をまだ守っていたい
[02:38.66] 生きる意味なんてそれでいいの、いいの
[02:48.15] もう一度、もう一度って
[02:53.01] 同じ心を重ねて
[02:57.73] 僕らはまたお互いを知るんだ
[03:05.90]
[03:06.96] 僕と君が出会えたことに
[03:11.68] 何か理由があるとするならば
[03:16.55] 運命かは分からなくても
[03:21.02] 嬉しいことに変わりはないよね
[03:30.05]
[03:35.72] いつか僕をやめるときまで
[03:40.40] あと何度「好き」と言えるのだろう?
[03:45.22] ここに居られることに感謝しよう
[03:49.53] ただ生きていることにありがとう。
[03:55.70]
[03:57.22] 高鳴る鼓動が伝えてく
[04:01.82] 重なる音と流れる想いを
[04:06.74] 愛し続けると約束しよう
[04:11.25] 心拍が止まってしまうまで
[04:35.93] 【生日快乐!】
歌词翻译
[00:09.89] 在我的心脏 停下的时候呢
[00:19.54] 我一定是觉得已经 充分享受过这个世界才结束的吧
[00:28.98] 仿佛没做完的事 几乎都没有般
[00:38.46] 希望能在你身旁 一直笑着
[00:48.64] 仍然想在这颗心跳动的时间内
[00:53.46] 守护你
[00:58.28] 只要以那件事为生存意义就好了
[01:07.82] 「再一个、再一个」的
[01:12.93] 数着相同的眼泪
[01:17.40] 我们又再度了解了彼此
[01:26.68] 巨大的跳动声传达来的
[01:31.40] 重叠的声响与流洩的思念
[01:36.15] 约定再也不要分开吧
[01:40.68] 希望无论何时都不要让你寂寞
[01:50.31] 我的心脏 在一分钟内呢
[01:59.74] 会喊出70次的 「我正活着」
[02:09.28] 但是和你在一起时 就会稍微加快脚步
[02:18.91] 喊出110次的 「我爱你」
[02:29.17] 仍然想在这颗心跳动的时间内
[02:33.94] 守护你
[02:38.66] 只要以那件事为生存意义就好了
[02:48.15] 「再一次、再一次」的
[02:53.01] 重叠相同的心意
[02:57.73] 我们又再度了解了彼此
[03:06.96] 如果我和你的相遇
[03:11.68] 是有什么理由的话
[03:16.55] 就算不知道是不是命运
[03:21.02] 那份喜悦也是不会改变的喔
[03:35.72] 直到某天你放弃我为止
[03:40.40] 你还会说出多少次「喜欢」呢?
[03:45.22] 去感谢能身在这里的这件事吧
[03:49.53] 就为了活着这件事而感谢吧
[03:57.22] 巨大的跳动声传达来的
[04:01.82] 重叠的声响与流洩的思念
[04:06.74] 约定一直相爱下去吧
[04:11.25] 直到心跳停止为止
[04:35.93]