| 歌名 | フタリ |
| 歌手 | Shymie |
| 专辑 | 非人学园原声 |
| [00:00.000] | 作词 : MUE |
| [00:01.000] | 作曲 : 卢延明 |
| [00:02.910] | |
| [00:04.255] | 编曲:卢延明 |
| [00:06.377] | |
| [00:11.877] | 落ちてゆく 時間の中を |
| [00:15.168] | 逆さまの世界 |
| [00:20.535] | 目を開けて見えた先に |
| [00:23.995] | 君はもうそこにいた |
| [00:28.870] | |
| [00:29.426] | 掴まれたこの手に蘇る記憶 |
| [00:38.450] | 笑い合って誓い合った日々を |
| [00:46.963] | |
| [00:47.093] | 胸を叩き続ける |
| [00:50.857] | この心臓音が聞こえたかな |
| [00:55.861] | 歪んだ未来でも |
| [00:59.679] | 振り返らずに進んでいけば |
| [01:04.470] | |
| [01:04.879] | 答えはここにあるさ |
| [01:08.808] | 光求めて 声枯らして叫んで |
| [01:14.629] | 二人ならば |
| [01:17.704] | どこまでも行ける気がした 君と |
| [01:28.319] | |
| [01:46.679] | ひぐらしがうるさい夏の日 |
| [01:50.449] | 放課後の寄り道 |
| [01:55.455] | 屈託のない笑顔を見せて |
| [01:59.408] | 語っていたあの夢は |
| [02:03.820] | |
| [02:04.444] | 痛いほど眩しかったんだ それでも |
| [02:13.581] | 届きたいと僕らは手を伸ばした |
| [02:22.087] | |
| [02:22.260] | 胸を叩き続ける |
| [02:25.507] | この心臓音が聞こえたなら |
| [02:30.913] | 立ち上がれ もう一度 |
| [02:34.781] | 振り返らずに進んでいけば |
| [02:39.736] | |
| [02:40.039] | 答えはここにあるさ |
| [02:43.907] | 光求めて 声枯らして叫んで |
| [02:49.639] | 二人ならば |
| [02:53.325] | どこまでも行ける気がした 君と |
| [03:03.286] | |
| [03:04.341] | 吉他:卢延明 |
| [03:05.122] | 混音:徐晓晖 |
| [03:05.859] | 制作人:HeartStrings@TRI Studio |
| [03:06.634] |
| [00:11.877] | 在时间之中下坠 |
| [00:15.168] | 世界颠倒 |
| [00:20.535] | 睁开眼看见视线尽头 |
| [00:23.995] | 不知何时你已经在那里 |
| [00:28.870] | |
| [00:29.426] | 被你抓住的手中 记忆复苏 |
| [00:38.450] | 回溯到一起欢笑互相起誓的那些日子 |
| [00:46.963] | |
| [00:47.093] | 心跳声不停撞击胸膛 |
| [00:50.857] | 你听到了吗 |
| [00:55.861] | 哪怕未来已然扭曲 |
| [00:59.679] | 只要我们奋不顾身地前进 |
| [01:04.470] | |
| [01:04.879] | 答案就在这里 |
| [01:08.808] | 为了寻求光芒 声嘶力竭地呼喊 |
| [01:14.629] | 如果我们肩并肩 |
| [01:17.704] | 一定能去往任何地方 与你一起 |
| [01:28.319] | |
| [01:46.679] | 蝉鸣声吵闹无比的夏日 |
| [01:50.449] | 放学后的贪玩时光 |
| [01:55.455] | 你带着无忧无虑的笑容 |
| [01:59.408] | 谈论梦想 |
| [02:03.820] | |
| [02:04.444] | 它是那样炫目到几近刺眼 即便如此 |
| [02:13.581] | 还是忍不住伸出手 想要触碰 |
| [02:22.087] | |
| [02:22.260] | 心跳声不停撞击胸膛 |
| [02:25.507] | 如果你听到了 |
| [02:30.913] | 那就再一次站起来吧 |
| [02:34.781] | 只要我们奋不顾身地前进 |
| [02:39.736] | |
| [02:40.039] | 答案就在这里 |
| [02:43.907] | 为了寻求光芒 声嘶力竭地呼喊 |
| [02:49.639] | 如果我们肩并肩 |
| [02:53.325] | 一定能去往任何地方 与你一起 |
| [03:03.286] |