また君と

また君と

歌名 また君と
歌手 D-Bluee
专辑 また君と
原歌词
[00:00.000] 作词 : miyakei
[00:00.000] 作曲 : Kenichi Kitsui
[00:00.00]
[00:13.370] 最後の电车を逃して并んでる
[00:23.340] うつむいた横颜に君の気持を探す
[00:32.950] 离れた间に仆らはいつも忘れるフリをしていた
[00:42.860] 谁かを爱する优しささえも そっと记忆にしまって
[00:55.100] 今 午前2时の交差点で
[01:00.229] あの顷のように见つめ合って
[01:05.200] 戻らない季节を取り戻したいわけじゃない
[01:10.750] だけど 今君を见てたい
[01:18.250] 変わらない背中の少し後ろを歩く 懐かしいよ
[01:28.980] 振り向いて笑うのはどんな意味かな 君は何を思うの
[01:38.620] 记忆の扉が解き放たれて 引き寄せてしまいそうでも
[01:49.269] 同じ痛みを缲り返したくない そうさ このまま このまま
[02:01.799] 今 午前2时の交差点で
[02:06.680] あの顷よりも惹かれ合って
[02:10.800] あと一歩进めば时计の针も进む
[02:17.479] だから 今抱きしめたい
[02:23.319] 触れたい触れられない距离 问い挂ける目も
[02:31.970] 多分もう隠せない この想いで同じ颜をしている
[02:42.069] 君といたい
[02:46.419] ねえこんな日を梦见てた
[02:51.169] あの顷よりもずっと强く
[02:56.220] 探してた何かを见つけた気がしている
[03:03.050] 君を 君を
[03:06.729] 今 午前2时の交差点で
[03:11.439] あの顷のように见つめ合って
[03:17.500] 戻らない季节を取り戻したいわけじゃない
[03:23.280] だけど 今君を见てたい
[03:27.659] 本当に大切なモノに気付けるまで
[03:32.599] 少し长い时间(とき)が过ぎた
[03:37.879] 繋いだ手は二度と离さないでそばにいてね
[03:44.680] また君とふたり
歌词翻译
[00:00.00]
[00:13.370] 错过了末班电车,我们并肩站在原地。
[00:23.340] 身边的你低着头,我试图揣测你的心
[00:32.950] 离别的瞬间,我们总是。佯装忘却的样子。
[00:42.860] 就连爱一个人的温柔也,静静地锁紧记忆里
[00:55.100] 现在,在凌晨2点的十字路口,
[01:00.229] 我们如当初凝视着彼此。
[01:05.200] 我并不是想取回 再也回不去的时间
[01:10.750] 可,现在我只想,就这么看着你。
[01:18.250] 不变的背影,我就在你身后。莫名怀念的感觉,
[01:28.980] 你转身的笑容,代表什么意思呢?你在想什么?
[01:38.620] 记忆的门扉就此打开,虽想把你拉进我怀里,
[01:49.269] 可我不想再经历同样的伤痛。是啊,就这样,这样就好。
[02:01.799] 现在,在凌晨2点的十字路口,
[02:06.680] 比起那时,更加被对方吸引。
[02:10.800] 再前进一步,时钟的指针也会向前进
[02:17.479] 所以,现在我只想静静抱住你,
[02:23.319] 想要触碰却无法触及的距离,双眼不禁产生疑问。
[02:31.970] 也许这份爱恋,再也藏不住。
[02:42.069] 我还想和,露出相同神情的你在一起。
[02:46.419] 呐这曾是我梦寐以求的一天,
[02:51.169] 比那时还要更加坚定。
[02:56.220] 我感觉,我已经找到,我一路寻找的东西。
[03:03.050] 是你,是你。
[03:06.729] 现在,在凌晨2点的十字路口,
[03:11.439] 我们如当初凝视着彼此。
[03:17.500] 我并不是想取回 再也回不去的时间
[03:23.280] 可,现在我只想,
[03:27.659] 就这么看着你。
[03:32.599] 花了太长的时间,我才察觉到真正重要的是什么。
[03:37.879] 再不要放开相牵的手,留在我身边,
[03:44.680] 再次和你携手。