[00:00.000] |
作词 : まふまふ |
[00:00.025] |
作曲 : まふまふ |
[00:00.50] |
|
[00:32.12] |
呼吸の音も雨が覆い尽くした |
[00:40.53] |
さえずりのない朝に |
[00:48.73] |
昨日のうちに君をスケッチして |
[00:56.93] |
その全てを描き残せたら |
[01:04.46] |
朝が弱いボクの耳元でそっとさえずってよ |
[01:14.04] |
おはようって起こしておくれ |
[01:20.85] |
|
[01:22.15] |
笑わないでいいでしょ |
[01:26.94] |
泣いていたっていいでしょ |
[01:30.99] |
返事もしないまま 君は飛び去っていく |
[01:39.74] |
今日もつついてよ 痛いほど噛んでよ |
[01:47.45] |
ほらねもう一回 もう一回遊ぼう |
[01:52.96] |
|
[02:09.11] |
この手のひらで 寝かしつけられるほど |
[02:16.75] |
大きくなったよ |
[02:21.21] |
ボクは |
[02:25.60] |
初めて君が指をつついて |
[02:33.36] |
できた傷はどこへやったかな |
[02:42.35] |
まだ君を探しているんだよ |
[02:50.81] |
おかえりって言わせておくれ |
[02:57.47] |
ねえ 今日だけは |
[02:59.92] |
笑わないでいいでしょ |
[03:03.84] |
泣いていたっていいでしょ |
[03:07.79] |
大事にするから お願い 行かないでよ |
[03:16.34] |
何にもできなくて 頼りなくてごめんね |
[03:24.16] |
また泣きそうだ |
[03:26.85] |
ごめんね |
[03:28.33] |
ボクには羽がないや 行ってしまうんだね |
[03:45.74] |
さえずりは響かずに |
[03:53.70] |
夜が明けた |
[04:00.46] |
|
[00:32.12] |
连呼吸声都被大雨倾盆所覆盖 |
[00:40.53] |
在没有鸟声鸣啭的清晨 |
[00:48.73] |
如果在昨日将你的身影描绘 |
[00:56.93] |
将那一切都描摹留存的话 |
[01:04.46] |
早晨在睡眼朦胧的我的耳边 轻轻地对我说早上好 |
[01:14.04] |
用鸣啭声唤醒我吧 |
[01:22.15] |
就算不笑也可以吧 |
[01:26.94] |
就算哭泣也可以吧 |
[01:30.99] |
你就这样无声无息的飞走了 |
[01:39.74] |
今天也继续吧 啄我直到疼痛吧 |
[01:47.45] |
来吧 再一次 再一次陪我玩耍吧 |
[02:09.11] |
我的手掌已经长大到 |
[02:16.75] |
可以让你 |
[02:21.21] |
安睡了 |
[02:25.60] |
手指第一次被你啄伤时的伤痕 |
[02:33.36] |
如今都去了哪儿呢 |
[02:42.35] |
我仍旧在寻找你 |
[02:50.81] |
让我说一句 欢迎回家 吧 |
[02:57.47] |
呐 只有今天 |
[02:59.92] |
就算不笑也可以吧 |
[03:03.84] |
就算哭泣也可以吧 |
[03:07.79] |
我会好好珍惜你的 求求你 别走 |
[03:16.34] |
我什么都做不了 无法成为你的依靠 抱歉 |
[03:24.16] |
又一次想哭了 |
[03:26.85] |
抱歉 |
[03:28.33] |
我没有翅膀呀 你终究离开了呀 |
[03:45.74] |
鸣啭声再不响起 |
[03:53.70] |
迎来了破晓 |