ティーティーウー
歌名 |
ティーティーウー
|
歌手 |
荒川ケンタウロス
|
专辑 |
時をかける少年
|
[00:00.000] |
作词 : 楠本 純一 |
[00:01.000] |
作曲 : 楠本 純一 |
[00:08.391] |
|
[00:20.725] |
あなたのことなら、みんなよく知っています |
[00:25.691] |
この季節にはここを通るでしょ |
[00:30.197] |
風が冷たくなって夜も深くなって |
[00:35.611] |
僕が見えないかもなぁ |
[00:40.534] |
あんまり色もないし小さいものだから |
[00:45.522] |
見つけられないことも多いんです |
[00:50.499] |
だけど慣れているし、僕はこれまで |
[00:55.000] |
ずっと名前だってなかったのです |
[00:58.966] |
曖昧な態度とその嘘で |
[01:05.366] |
気づかされてしまうなんて |
[01:10.405] |
生きている全てが矛盾の中にあって |
[01:20.794] |
わからないや |
[01:24.446] |
僕がひとりよがりをやめないから |
[01:29.721] |
たくさんの輝きを |
[01:32.868] |
失くしてしまっていたのでしょうか |
[01:36.597] |
ホントの自由はどこまでも 不自由と隣り合わせだ |
[01:52.629] |
あなたの話をずっと聞いていたい |
[01:57.836] |
大げさでしょうか。でも思うのです |
[02:02.326] |
大きな出来事も小さな出来事も |
[02:07.800] |
意味を持ってしまったのです |
[02:11.302] |
ありあまるほど多くの時間を |
[02:17.646] |
無駄に過ごしていて |
[02:22.573] |
ちらちら揺れる火に全てを見透かされていて |
[02:33.360] |
恥ずかしいや |
[02:58.898] |
僕がひとりよがりをやめないから |
[03:04.216] |
たくさんの輝きを |
[03:07.483] |
失くしてしまっていたのでしょうか |
[03:10.993] |
ホントの自由はどこまでも 不自由と隣り合わせ |
[03:19.053] |
そして、その寂しさを埋めるために |
[03:24.124] |
悲しいくらい |
[03:26.219] |
しゃべり続けてしまっていたのでしょう |
[03:30.966] |
見渡す限りあるすべても色を失っていた |
[00:20.725] |
关于你的事情 大家都很清楚 |
[00:25.691] |
在这个季节 此处是你的必经之路 |
[00:30.197] |
风渐渐寒冷 夜晚也愈发漫长 |
[00:35.611] |
你可能也不会看见我吧 |
[00:40.534] |
毕竟我没有斑斓的色彩 也没有引人注目的体积 |
[00:45.522] |
大多数情况下会被人忽视 |
[00:50.499] |
但我也已经习惯了 毕竟在此之前 |
[00:55.000] |
我连名字都未曾被赋予 |
[00:58.966] |
凭借暧昧的态度和谎言 |
[01:05.366] |
我反而引起了你的注意 |
[01:10.405] |
生活真是处处充满矛盾啊 |
[01:20.794] |
真是搞不懂啊 |
[01:24.446] |
是不是因为我总是自以为是 |
[01:29.721] |
所以才不断 |
[01:32.868] |
失去了自己的光辉呢 |
[01:36.597] |
所谓真正的自由 无论何时都与不自由毗邻而居 |
[01:52.629] |
我很想一直听你说话 |
[01:57.836] |
但又觉得 这种想法好像有点浮夸 |
[02:02.326] |
无论大事还是小事 |
[02:07.800] |
都有其自己的意义 |
[02:11.302] |
时间多到满溢而出 |
[02:17.646] |
然后被我荒芜挥霍 |
[02:22.573] |
在飘忽的火苗中 所有事情都被一望而穿 |
[02:33.360] |
真的好丢人啊 |
[02:58.898] |
都是因为我总是自以为是 |
[03:04.216] |
所以才不断 |
[03:07.483] |
失去了自己的光辉啊 |
[03:10.993] |
所谓真正的自由 无论何时都与不自由毗邻而居 |
[03:19.053] |
然后 是否是为了埋藏这种寂寞 |
[03:24.124] |
我们才近乎可悲地 |
[03:26.219] |
用不断说话的方式来掩盖这一切呢 |
[03:30.966] |
目力所及的一切 从此黯淡无光 |