スカイクラッドの観測者

スカイクラッドの観測者

歌名 スカイクラッドの観測者
歌手 多多poi
专辑 日语翻唱
原歌词
[00:00.000] 作词 : 无
[00:01.000] 作曲 : 无
[00:26.456] 过去は离れて行き 未来は近づくの?
[00:31.959] 観测者はいつか 矛盾に気付く
[00:37.462] 神の创り出した世界は 
[00:40.711] 完全なるもので 绝対の均衡
[00:48.955] それは折り重なる偶然 宇宙规模の奇迹
[00:55.211] 守られてきた ゲート「规制」は终わった
[01:00.961] Open The Eyes━━━━━
[01:02.200] 「0」が过去で 「1」が未来 
[01:04.955] 「今」は何処にもない
[01:07.704] 背く事の出来ぬ ロジック
[01:12.708] Open The Eyes━━━━━
[01:13.706] 并行する无数の线 选択は冒涜へ
[01:19.455] 仆らの「存在」さえ疑う 
[01:24.959] その目に映る景色は 「収束」をする
[01:52.797] 二つの针が指す 时间の概念も
[01:58.301] 観测者しだいで 歪みを见せる
[02:03.546] 神に与えられた英知は 
[02:07.298] 必ず「果て」がある 绝対の领域
[02:15.297] それは愚かな故の偶然 招かれざる奇迹
[02:21.299] 闭ざされてきた ゲート「规制」は终わった
[02:27.291] Open The Eyes━━━━━
[02:28.541] 光速へと手を伸ばした 想い出のパルスが
[02:34.045] 飞び込む不可思议な ロジック
[02:39.050] Open The Eyes━━━━━
[02:40.048] 宇宙がまだ隠し持った 秩序のない理论
[02:45.796] 无限と呼ばれた点と点が 
[02:51.299] 不正な力を借りて 「再生」をする
[03:07.299] 「0」が过去で 「1」が未来 
[03:18.792] 并行する无数の线へ
[03:34.765] 背く事の出来ぬ ロジック
[03:39.769] Open The Eyes━━━━━
[03:40.523] 并行する无数の线 选択は冒涜へ
[03:46.026] 仆らの「存在」さえ疑う 
[03:51.518] その目に映る景色は 「収束」をする
歌词翻译
[00:26.456] 过去在远离,未来在靠近?
[00:31.959] 观察者总有一天会发现矛盾
[00:37.462] 神创造出来的这个世界
[00:40.711] 是完美之物,绝对的平衡
[00:48.955] 那是一个个偶然, 宇宙规模的奇迹
[00:55.211] 所守护的gate, 限制终结
[01:00.961]
[01:02.200] 0代表过去,1代表未来
[01:04.955] 今天却无处可寻
[01:07.704] 这是无法背离的逻辑
[01:12.708]
[01:13.706] 从无数条平行的线中选择了冒渎
[01:19.455] 甚至对我们的存在都开始怀疑
[01:24.959] 眼中所见之景,即将收束
[01:52.797] 时针所指向的时间的概念
[01:58.301] 在观察者眼中,失去了真实感
[02:03.546] 神赋予的睿智
[02:07.298] 是必定有尽头的绝对领域
[02:15.297] 缘于偶然的愚昧,不受欢迎的奇迹
[02:21.299] 使这被关闭的门,限制终结
[02:27.291]
[02:28.541] 想要如同那光速般的脉冲样,伸出手去
[02:34.045] 飞入那不可思议的逻辑中
[02:39.050]
[02:40.048] 存在于宇宙中,隐藏着无序可循的理论
[02:45.796] 正一点点的呼唤着无限
[02:51.299] 借助这力量,再生吧
[03:07.299] 0代表过去,1代表未来
[03:18.792] 从无数条平行的线中
[03:34.765] 这是无法背离的逻辑
[03:39.769]
[03:40.523] 从无数条平行的线中选择了冒渎
[03:46.026] 甚至对我们的存在都开始怀疑
[03:51.518] 眼中所见之景,即将收束