春愁-acoustic ver.-

春愁-acoustic ver.-

歌名 春愁-acoustic ver.-
歌手 伞妹
专辑 春愁-acoustic ver.-
原歌词
[00:00.000] 作词 : Motoki Ohmori
[00:01.000] 作曲 : Motoki Ohmori
[00:02.10] 「早いものね」と心が囁いた
[00:05.84] 言われてみれば 「うん、早かった」
[00:09.35] また昨日と同じ今日を過ごした
[00:12.24] そんなことばっか繰り返してた
[00:16.81] 「憧れ」「理想」と たまに喧嘩をした
[00:20.50] どうしても仲良くなれなかった
[00:24.00] 青さのカケラが行き交うが
[00:28.00] やっぱり摘み取ることは出来なかった
[00:31.55] 大嫌いだ
[00:34.37] 人が大嫌いだ
[00:38.13] 友達も大嫌いだ
[00:41.56] 本当は大好きだ
[00:45.38] 明日が晴れるなら それでいいや
[00:52.57] 明日が来(きた)るのなら それでいいや
[01:00.03] あなたが笑うなら なんでもいいや
[01:07.25] 世界は変わりゆくけど それだけでいいや
[01:20.90] 「ありがたいね」と心が囁いた
[01:24.57] 言われずとも ちゃんと解っていた
[01:28.20] また昨日と同じ今日を過ごした
[01:31.18] そんなことばっかり思ってた
[01:35.51] 「涙」や「笑い」も少なかったりした
[01:39.30] 実はそんなこともなかった
[01:42.55] 春が息吹く 桜の花も舞いはせず
[01:46.40] ただ陽に照らされていた
[01:49.78] 大嫌いだ
[01:53.02] 今日が大嫌いだ
[01:56.72] 昨日も大嫌いだ
[02:00.46] 明日が大好きだ
[02:03.97] いつか いつか 見つけてくれるのなら
[02:11.30] いつか いつか大切に思えるなら
[02:18.76] あなたが生きてさえいれば なんでもいいや
[02:25.95] わたしが生きてるなら それでいいや
[02:35.67] それがいいや
[02:42.86] それがいいや
[02:49.02] 大嫌いだ
[02:51.68] 人が大嫌いだ
[02:55.46] 友達も大嫌いだ
[02:58.96] 本当は大好きだ
歌词翻译
[00:02.10] 心里念着 时间过得真快啊!
[00:05.84] 说起来 嗯 确实是转瞬即逝啊
[00:09.35] 与昨天相同的今天也要度过了
[00:12.24] 像这样的事情总是不断重复着
[00:16.81] 憧憬与理想偶尔也会有冲突
[00:20.50] 无论如何 两者总会针锋相对
[00:24.00] 蓝色的碎片交错着
[00:28.00] 果然到最后还是没能摘下它
[00:31.55] 最讨厌啦
[00:34.37] 厌烦着某些人
[00:38.13] 有些朋友也是很讨厌
[00:41.56] 但是其实最最最喜欢你们啦
[00:45.38] 如果是个明媚的晴天 那该有多好啊
[00:52.57] 春天如果明天能如约而至 那就太好了
[01:00.03] 假如你也能放声大笑的话 不论如何都会很好的
[01:07.25] 虽然这个世界的周遭会不断变化 但只要这样就好啦
[01:20.90] 心里念着 「真是太好了啊!」
[01:24.57] 即使嘴上不说也明白
[01:28.20] 与昨天相同的今天也要度过了
[01:31.18] 心中总是想着那样的事情
[01:35.51] 就连眼泪和欢笑也渐渐的变少
[01:39.30] 实际上也没有那样的事情
[01:42.55] 春天的气息吹动着樱花翩翩起舞
[01:46.40] 只是因为在阳光的照耀之下
[01:49.78] 最讨厌啦
[01:53.02] 最讨厌今天
[01:56.72] 也不喜欢昨天
[02:00.46] 但是憧憬着明天
[02:03.97] 如果有一天能找到的话
[02:11.30] 如果有一天你会觉得很重要
[02:18.76] 只要你在这世界上生活着 什么都无所谓
[02:25.95] 如果我也能在这世界生活着 那就太好了
[02:35.67] 那该有多好啊
[02:42.86] 那该有多好啊
[02:49.02] 好讨厌啊
[02:51.68] 厌烦着某些人
[02:55.46] 讨厌着我的朋友
[02:58.96] 但是其实最最最喜欢你们啦