[00:00.000] |
作词 : Yukiko Marimura |
[00:01.000] |
作曲 : KOICHI SAKATA |
[00:12.00] |
光る海に かすむ船は |
[00:18.00] |
さよならの汽笛 のこします |
[00:26.00] |
Au creux de la colline, si j'ose m'y asseoir |
[00:32.00] |
Sentirais-je la brise câline caresser mon visage |
[00:39.00] |
わたしの愛 それはメロディー |
[00:45.00] |
たかく ひくく 歌うの |
[00:53.00] |
わたしの愛 それはカモメ |
[00:59.00] |
たかく ひくく 飛ぶの |
[01:05.00] |
Au creux de la colline, entendras-tu ma voix |
[01:12.00] |
Ton nom dans l'été qui scintille et la douceur du soir |
[01:31.00] |
J'entendais des doigts qui courent, caressant un piano |
[01:38.00] |
On dirait des vagues qui roulent. Le tango des flots |
[01:45.00] |
おそい午後を 往き交うひと |
[01:51.00] |
夏色の夢を はこぶかしら |
[01:58.00] |
Mon amour aujourd'hui, un cahier bien rempli |
[02:04.00] |
Où s'écrivent toutes les pages de ma vie |
[02:11.00] |
Mon amour aujourd'hui, tu es comme un bateau |
[02:18.00] |
Qui navigue sur la mer infinie |
[02:24.00] |
夕陽のなか 振り返れば |
[02:32.00] |
あなたはわたしを 探すかしら |
[03:04.00] |
散歩道に ゆれる木々は |
[03:11.00] |
さよならの影を おとします |
[03:17.00] |
En haut de la chapelle, le vieux coq en fer blanc |
[03:24.00] |
Voit-il les reflets de la ville et la couleur du temps |
[03:30.00] |
きのうの愛 それは涙 |
[03:37.00] |
やがて かわき 消えるの |
[03:43.00] |
あしたの愛 それはルフラン |
[03:50.00] |
おわりのない言葉 |
[03:57.00] |
夕陽のなか めぐり逢えば |
[04:04.00] |
あなたはわたしを 抱くかしら |