歌名 | 生きてく意味を探した |
歌手 | まももP |
歌手 | 初音ミク |
专辑 | flight |
[00:15.844] | 黄昏時、雨が落ちてた。 |
[00:29.524] | 出かける気に、なれるわけないよね。 |
[00:42.400] | 幸も不幸も心の置き場所をどこに決めるかだって、 |
[00:56.106] | 知っている。 |
[00:58.685] | 理屈でわかっても、簡単じゃないよね。 |
[01:11.754] | どんな苦しいことも、受け入れる“私”だから、 |
[01:25.533] | こんな綺麗な白さを保てるのでしょう。 |
[01:39.690] | どんな不幸も幸福とする。 |
[01:53.354] | そんな狂気さを、持っているから。 |
[02:22.843] | 味気なさを、感じ続けた、 |
[02:36.438] | そんな自分も、無視できてしまうなら。 |
[02:48.989] | 幸も不幸も、関係ないでしょう。 |
[02:57.291] | 強くも在れるでしょう。 |
[03:02.528] | 誰もが持ってる痛みや辛さを忘れてしまうから。 |
[03:18.743] | どんな妬ましいことも、受け入れた“私”でしょうか? |
[03:32.411] | どんな悲しいことも、受け入れたのでしょうか? |
[03:46.783] | 見ないふり、見てないふりをしてた |
[03:56.915] | いくつもの、人格を切り離して、 |
[04:07.310] | 自分だけ、奇麗なまま生きて、 |
[04:17.713] | 押し付けた、汚れた部分を。 |
[04:28.151] | もういらない、こんな完璧さは。 |
[04:41.918] | だからお願い、ただいまって言って。 |
[04:55.583] | 苦しいこと、悲しいこと、 |
[05:09.770] | みんなみんな、わたしだから。 |
[05:23.656] | 普通になった、こんなわたしを、 |
[05:37.437] | やはりあなたは、愛すのでしょう。 |
[00:15.844] | 黄昏时 雨落了下来 |
[00:29.524] | 外出的心情 不可能还有吧 |
[00:42.400] | 幸福抑或是不幸 决定把心灵放置在哪里呢 |
[00:56.106] | 我知道的 |
[00:58.685] | 只是明白道理 也不简单呐 |
[01:11.754] | 无论多么痛苦的事情 因 我 都接受了 |
[01:25.533] | 这样美丽的白色 便能保持下去吧 |
[01:39.690] | 任何的不幸都是幸福的 |
[01:53.354] | 因我持有 那样的狂气 |
[02:22.843] | 将乏味 继续感受着 |
[02:36.438] | 那样的自己 能无视就好了 |
[02:48.989] | 幸福抑或是不幸 都没有关系吧 |
[02:57.291] | 坚强也依然存在着吧 |
[03:02.528] | 因谁都有的痛苦与辛酸 总会忘记的啊 |
[03:18.743] | 无论多么令人嫉妒的事 我 都接受了吗 |
[03:32.411] | 无论多么悲伤的事 都接受得了吗 |
[03:46.783] | 假装看不见 装作没看见 |
[03:56.915] | 将人格 分割为几个 |
[04:07.310] | 只有自己 美丽地活着 |
[04:17.713] | 将脏污的部分 强加于人 |
[04:28.151] | 这样的完美 已经不需要了 |
[04:41.918] | 所以请拜托 说我回来了呀 |
[04:55.583] | 痛苦的事也好 悲伤的事也罢 |
[05:09.770] | 全部全部 都是我啊 |
[05:23.656] | 变普通了的 这样的我 |
[05:37.437] | 依旧也还是 爱着的吧 |