| [00:28.550] |
Geheimnisvoll sind mächtige sagen |
| [00:31.470] |
die überlieferungen aus alten tagen |
| [00:34.720] |
geschichten erzählen voll fantasie |
| [00:38.090] |
vom ewigen leben und weißer magie |
| [00:41.590] |
und auch ein ort war dort genannt |
| [00:45.450] |
doch hat die zeit seinen namen verbannt |
| [00:48.860] |
eine weltdie heute niemand mehr sieht |
| [00:52.680] |
weil sie im meer der vergangenheit liegt |
| [00:55.730] |
und wenn der nebel sich verdichtet |
| [00:59.670] |
und das meer in stürmen wankt |
| [01:04.060] |
haben wenige es doch gesichtet |
| [01:06.170] |
anderwelt gelobtes land |
| [01:10.560] |
Mea laterna magica, |
| [01:16.940] |
in da gatio eterna. |
| [01:24.170] |
Mea laterna magica, |
| [01:31.040] |
vivere per l' eternita. |
| [02:06.090] |
viele jahre zogen vorbei |
| [02:09.220] |
mächtige reiche brachen entzwei |
| [02:12.470] |
in vergessenheit geriet das verborgene land |
| [02:16.050] |
mit weißheit geführt von magischer hand |
| [02:19.290] |
kein blutiger kampf ward ausgetragen |
| [02:23.030] |
kein leid im reich der mythen un sagen |
| [02:26.690] |
viele kamen und gingen fort |
| [02:30.510] |
der tod nie erreichte den heiligen ort |
| [02:33.880] |
wie eine insel, die unberührt |
| [02:37.340] |
verborgen bis heute in frieden geführt |
| [02:40.310] |
und so lebt sie wohl bin hin zum ende |
| [02:44.290] |
anderwelt und ihre legende |
| [02:48.390] |
Mea laterna magica, |
| [02:55.300] |
in da gatio eterna. |
| [03:01.960] |
Mea laterna magica, |
| [03:09.120] |
vivere per l' eternita. |
| [03:16.390] |
Mea laterna magica, |
| [03:23.290] |
in da gatio eterna. |
| [03:30.080] |
Mea laterna magica, |
| [03:37.070] |
vivere per l' eternita. |
| [04:51.880] |
|