| 歌名 | Vier letzte Lieder (Four Last Songs) Op. posth. (1997 - Remaster): I. Frühling (Hesse) |
| 歌手 | Elisabeth Schwarzkopf |
| 歌手 | Radio |
| 歌手 | Sinfonie |
| 歌手 | YoungStar |
| 歌手 | George Szell |
| 专辑 | R. Strauss: Vier Letzte Lieder - 12 Orchestral Songs |
| [00:02.234] | In dämmrigen Grüften |
| [00:16.340] | träumte ich lang |
| [00:21.617] | von deinen Bäumen und blauen Lüften, |
| [00:35.096] | von deinem Duft und Vogelsang. |
| [01:08.977] | Nun liegst du erschlossen |
| [01:14.880] | in Gleiß und Zier, |
| [01:22.560] | von Licht übergossen |
| [01:31.651] | wie ein Wunder vor mir. |
| [01:54.534] | Du kennest mich wieder, |
| [02:10.025] | du lockest mich zart, |
| [02:17.783] | es zittert durch all meine Glieder |
| [02:28.781] | deine selige Gegenwart! |
| [00:02.234] | 在昏暗的洞穴里 |
| [00:16.340] | 我长期坠入梦乡 |
| [00:21.617] | 梦见你的树和蓝色的风 |
| [00:35.096] | 你的芳香和小鸟的歌唱 |
| [01:08.977] | 现在你豁然开朗 |
| [01:14.880] | 一片辉煌灿烂 |
| [01:22.560] | 射出无限光芒 |
| [01:31.651] | 象奇迹出现在我面前 |
| [01:54.534] | 你又跟我亲近 |
| [02:10.025] | 温柔地将我引诱 |
| [02:17.783] | 面对着极乐的你 |
| [02:28.781] | 我不由全身发抖 |