| [00:00.00] |
|
| [00:07.64] |
The first time I heard it |
| [00:11.06] |
Didn't know what it was |
| [00:14.96] |
I listened to it over and over |
| [00:18.57] |
I couldn't get enough |
| [00:22.39] |
I knew every syllable |
| [00:25.83] |
And the space in between |
| [00:30.26] |
And I wondered |
| [00:33.31] |
What my own song would be |
| [00:35.50] |
|
| [00:35.53] |
I thought I understood what the words meant |
| [00:39.16] |
I thought I knew the meaning behind |
| [00:43.01] |
I memorized the sounds and the rhythms |
| [00:46.69] |
And wondered about the stories inside |
| [00:50.36] |
I thought I understood what the words meant |
| [00:54.06] |
I thought that they were written for me |
| [00:57.87] |
A message spelled out in a language |
| [01:01.50] |
That only those who've been there |
| [01:04.55] |
Been there can read |
| [01:07.92] |
|
| [01:14.45] |
The first time I heard it |
| [01:18.03] |
Didn't know what it was |
| [01:21.64] |
It was foreign and angry and brilliant |
| [01:25.57] |
I couldn't get enough |
| [01:29.12] |
But the story behind it |
| [01:32.77] |
You revealed it to me |
| [01:37.23] |
And I realized |
| [01:39.33] |
You had lived through what I had never seen |
| [01:42.48] |
|
| [01:42.51] |
I never understood what the words meant |
| [01:46.15] |
I never knew the meaning behind |
| [01:49.89] |
I memorized the sounds and the rhythms |
| [01:53.56] |
But didn't know the stories inside |
| [01:57.34] |
I never understood what the words meant |
| [02:00.99] |
The words were never written for me |
| [02:04.75] |
A message spelled out in a language |
| [02:08.42] |
That only those who've been there |
| [02:11.53] |
Been there can read |
| [02:15.68] |
|
| [02:34.54] |
I wish I didn't know what the words meant |
| [02:38.23] |
Or understand the meaning behind |
| [02:41.91] |
I memorized the sounds and the rhythms |
| [02:45.72] |
And now I know the stories inside |
| [02:49.48] |
I wish I didn't know what the words meant |
| [02:53.07] |
That they were never written for me |
| [02:56.89] |
A message spelled out in a language |
| [03:00.52] |
That only those who've been there |
| [03:03.65] |
Been there can read |
| [03:09.04] |
|
| [03:09.07] |
Been there |
| [03:10.99] |
Been there can read |
| [03:16.44] |
Been there |
| [03:18.41] |
Been there can read |
| [03:22.12] |
|