Clone

Clone

歌名 Clone
歌手 Metric
专辑 Synthetica
原歌词
[00:10.460] Call me out
[00:16.340] My regret
[00:21.500] Only makes me
[00:26.680] Stronger yet
[00:29.220]
[00:42.430] Nothing I've ever done right
[00:48.800] Happened on the safe side
[00:52.400] It's the other way
[00:57.220] I'm missing everyone I know now
[01:01.440]
[01:01.910] It's too late in the day, too late in the day
[01:08.380] To take you on all the rides
[01:15.380] I was afraid to tell you that
[01:20.550]
[01:34.420] Back to that
[01:40.380] Photograph
[01:45.770] Can you clone me?
[01:50.0] I look like everyone you know now
[01:54.150]
[01:54.539] It's too late in the day, too late in the day
[02:00.690] To turn it around or change my mind
[02:07.640] It's too late in the day
[02:10.500] To take you on all the rides
[02:18.160] It's too late in the day
[02:21.540] To tell me I'm off the path
[02:28.920] We're already in the aftermath
[02:35.620]
[02:59.780] Call me out
[03:04.750] My regret
[03:09.990] Only makes me
[03:15.220] Stronger yet
[03:18.720]
[03:19.300] It's too late in the day, too late in the day
[03:24.690] To turn it around or change my mind
[03:31.780] It's too late in the day
[03:35.710] To take you on all the rides
[03:42.329] It's too late in the day
[03:45.910] To tell me I'm off the path
[03:53.280] We're already in the aftermath
[04:04.160]
歌词翻译
[00:10.460] 请呼唤我的名字
[00:16.340] 我的内疚、悔恨
[00:21.500] 只能让我
[00:26.680] 愈加坚强
[00:42.430] 我的一举一动都是错的
[00:48.800] 发生在那宁静安然净土上的事
[00:52.400] 通往它的路是那么纯洁、神圣
[00:57.220] 而我现在想念我认识的每一个人
[01:01.910] 但黄昏已至 一切已晚
[01:08.380] 去带你享受所有美好的旅程
[01:15.380] 我害怕让你知道
[01:34.420] 回到原来所有美好的时光
[01:40.380] 那定格了我们身影的照片
[01:45.770] 你可以克隆我吗?
[01:50.0] 让我成为你认识所有人的样子
[01:54.539] 但为时已晚 今日已经过去
[02:00.690] 去改变一切的一切 或我的想法
[02:07.640] 黄昏已至 为时已晚
[02:10.500] 我想带你享受所有美好的旅程
[02:18.160] 一切都已经太晚了
[02:21.540] 来告诉我我早已远离航向
[02:28.920] 我们早已陷入这片余殃
[02:59.780] 那就请你大声呼喊我的名字
[03:04.750] 我内心的遗憾
[03:09.990] 只是让我
[03:15.220] 变得坚不可摧
[03:19.300] 天色昏暗 黄昏已至
[03:24.690] 改变所有的所以以及我的想法
[03:31.780] 一切都已经晚了
[03:35.710] 去带你享受所有美好的旅程
[03:42.329] 黄昏已至 为时已晚
[03:45.910] 告诉我我早已迷失自我 渐行渐远
[03:53.280] 我们早已深陷于这祸水之中