| [00:00.000] |
作词 : 片岡健太 |
| [00:00.493] |
作曲 : sumika |
| [00:00.986] |
桜の予報も虚しく//樱花盛开的预兆变得虚无缥缈 |
| [00:06.243] |
大雨が花を散らせた//大雨把花瓣打散在地上 |
| [00:15.985] |
4月の風//吹来了4月的风 |
| [00:18.256] |
少し寒くて//虽然有些寒冷 |
| [00:21.006] |
夜はまだ長くて//夜晚也还很长 |
| [00:25.239] |
湿気った花火の抜け殻//那些烟花筒沾上了这个季节的湿气 |
| [00:30.486] |
押入れで出番を待った//至今还放在壁橱里等待着再次绽放 |
| [00:39.737] |
煙たがっている//想要再次烟雾缭绕 |
| [00:42.485] |
でも嬉しそうな//但是眼前浮现了 |
| [00:44.485] |
君を浮かべた//似乎很开心的你 |
| [00:48.738] |
本を読み込んで//在认真地读着书 |
| [00:50.986] |
君は真似しだして//但我知道那是你在模仿我 |
| [00:54.237] |
いつの間にか膝の上で眠って居た秋//不知什么时候在膝盖上睡着了的秋天 |
| [01:00.237] |
寒いのは嫌って//变得如此让人讨厌的寒冷 |
| [01:03.354] |
体温分け合って//但是你却与我分享体温 |
| [01:05.486] |
僕は凍える季節も//我也对于这个冰封的季节 |
| [01:09.987] |
あながち嫌じゃなくなって//变得不太讨厌了 |
| [01:18.488] |
ありがとうも//不管是「谢谢你」 |
| [01:19.988] |
さようならも//还是「永别了」 |
| [01:21.737] |
此処にいるんだよ//仍然还在停留在这里 |
| [01:24.486] |
ごめんねも//就连「对不起」 |
| [01:26.486] |
会いたいよも//和「想见你」 |
| [01:27.738] |
残ったままだよ//也仍然残留在此处 |
| [01:30.737] |
嬉しいよも//开心也好 |
| [01:32.487] |
寂しいよも//寂寞也罢 |
| [01:33.737] |
置き去りなんだよ//也都抛在了脑后 |
| [01:36.487] |
恋しいよも//留恋也好 |
| [01:38.488] |
苦しいよも//痛苦也罢 |
| [01:39.987] |
言えていないんだよ//我都未曾说出口 |
| [01:43.236] |
また風が吹いて//如果风再次吹起的时候 |
| [01:46.237] |
思い出したら//再次回忆起的话 |
| [01:49.487] |
春夏秋冬//不论是春华秋实还是夏炽冬霜 |
| [01:54.738] |
巡るよ//也会一直轮回下去 |
| [02:19.238] |
ご飯の味//米饭的味道 |
| [02:20.739] |
花の色//花朵的姹紫嫣红 |
| [02:22.487] |
加工のない甘い香り//和它那没有加工过的甜甜自然的香味 |
| [02:25.489] |
人肌を数字じゃなく//人体的温度并不是一个数字 |
| [02:28.488] |
触覚に刻んでくれた//是通过触觉而深深刻下的 |
| [02:31.488] |
鼓膜にはAh//留在了鼓膜 |
| [02:34.737] |
特別なAh//是如此的特别 |
| [02:37.737] |
五感の全てを別物に変えてくれた//如今我的五感全部都焕然一新 |
| [02:51.488] |
今更ね//事到如今 |
| [02:52.738] |
あれこれね//无论如何 |
| [02:54.239] |
ありがとうも//不管是「谢谢你」 |
| [02:55.746] |
さよならも//还是「永别了」 |
| [02:57.486] |
此処にいるんだよ//仍然还在停留在这里 |
| [03:00.238] |
ごめんねも//就连「对不起」 |
| [03:01.988] |
会いたいよも//和「想见你」 |
| [03:03.489] |
育っているんだよ//也还在心里继续长存着 |
| [03:06.488] |
嬉しいよも//开心也好 |
| [03:07.987] |
寂しいよも//寂寞也罢 |
| [03:09.488] |
言葉になったよ//终会变成话语 |
| [03:12.488] |
恋しいよも//留恋也好 |
| [03:14.238] |
苦しいよも//痛苦也罢 |
| [03:15.489] |
愛しくなったよ//都会变得让人怜惜 |
| [03:18.987] |
また風が吹いて//如果风再次吹起的时候 |
| [03:22.237] |
君が急かしたら//要是着急着的话 |
| [03:24.989] |
そろそろ//差不多 |
| [03:28.238] |
行かなきゃ//也该走了 |
| [03:30.489] |
僕の番//下一次就轮到我了吧 |
| [03:36.989] |
何千回//无论几千次 |
| [03:38.738] |
何万回でも//还是几万次 |
| [03:40.238] |
思い返してもいい//能够再次回想起就足矣 |
| [03:42.987] |
何千回//无论几千次 |
| [03:44.238] |
何万回//还是几万次 |
| [03:45.988] |
次の季節の為に//为了下一个季节 |
| [03:49.238] |
春が来て//下一个暖春的到来 |
| [03:50.239] |
夏が来て//下一个盛夏的到来 |
| [03:51.988] |
秋が来て//下一个金秋的到来 |
| [03:53.238] |
冬が来る//下一个寒冬的到来 |
| [03:54.988] |
そしてまた春に//之后还在暖春里 |
| [03:57.988] |
次のまた春に//下一次也还在暖春里 |
| [04:00.989] |
新しい君と//还要再与那个崭新的你一起... |
| [04:03.989] |
やがて来る春に//我也终于在来到的暖春里... |