エンドロール
| 歌名 |
エンドロール
|
| 歌手 |
ビリー・バンバン
|
| 专辑 |
さよなら涙
|
| [00:02.370] |
作詞:松井五郎 |
| [00:05.140] |
作曲:森正明ー |
| [00:14.389] |
古い映画 観(み)ながら |
| [00:21.681] |
転寝(うたたね)してる横顔 |
| [00:29.003] |
毛布を掛けた その手を |
| [00:36.025] |
君は静かに握り返した |
| [00:43.543] |
今も若い女優は |
| [00:50.702] |
あの日の君と重なる |
| [00:58.037] |
思いを告げることさえ |
| [01:05.085] |
上手(うま)くできない時代だった |
| [01:12.537] |
悲しい時 嬉しい時 |
| [01:19.855] |
何時(いつ)も君が側にいて |
| [01:28.181] |
流れるエンドロール |
| [01:36.197] |
最後に並ぶ 二人の名前 |
| [01:42.951] |
それが僕は幸せと |
| [01:52.474] |
幸せと思えるんだ |
| [02:14.465] |
何時の間にか 忘れる |
| [02:21.692] |
思い出だってあるんだろ |
| [02:28.680] |
映画の様(よう)に 何度も |
| [02:36.071] |
最初の場面 戻れやしない |
| [02:43.575] |
僕の知らない所で |
| [02:50.629] |
泣いてた君も知ってる |
| [02:57.926] |
それでも灯す明かりを |
| [03:05.318] |
消さない様にと生きてきたよ |
| [03:12.620] |
木枯(こが)らしにも 咲く花にも |
| [03:19.831] |
何時も君は優しくて |
| [03:28.150] |
流れるエンドロール |
| [03:36.232] |
たった 一つの物語なら |
| [03:42.949] |
僕は君を幸せと |
| [03:52.466] |
幸せと思えるんだ |
| [04:13.423] |
流れるエンドロール |
| [04:21.607] |
最後に並ぶ 二人の名前 |
| [04:28.241] |
それが僕は幸せと |
| [04:37.896] |
幸せと思えるんだ |
| [00:02.370] |
|
| [00:14.389] |
屏幕上放映着 古老的电影 |
| [00:21.681] |
你侧着脸 在我身边睡着了 |
| [00:29.003] |
轻轻地 为你搭上毛毯 |
| [00:36.025] |
你静静地 握住我搭毛毯的手 |
| [00:43.543] |
此刻屏幕上的女主角 |
| [00:50.702] |
像极了那天的你 |
| [00:58.037] |
只是在电影中的那个时代 |
| [01:05.085] |
就连告白 都是那样地青涩 |
| [01:12.537] |
悲伤的时候 快乐的时候 |
| [01:19.855] |
你都陪在我的身边 |
| [01:28.181] |
剧终 流动的出演名单 |
| [01:36.197] |
在最后的最后 刻着我俩的名字 |
| [01:42.951] |
这就是我想要的幸福吧 |
| [01:52.474] |
这就是我想要的幸福吧 |
| [02:14.465] |
不知何时 已经渐渐忘记 |
| [02:21.692] |
但还剩回忆留在那里 |
| [02:28.680] |
就像电影一般 无论多少次 |
| [02:36.071] |
都不能再回到故事的开始 |
| [02:43.575] |
在我不知道的某个地方 |
| [02:50.629] |
你一定在悄悄哭泣着 |
| [02:57.926] |
即便如此 也要留住心中的那盏灯 |
| [03:05.318] |
一直一直 向前走下去 |
| [03:12.620] |
年复一年 枯木再度逢春 |
| [03:19.831] |
年复一年 你宛如春花不曾凋谢 |
| [03:28.150] |
流动的出演名单 |
| [03:36.232] |
不能重来的故事 |
| [03:42.949] |
那就让我赐予你幸福吧 |
| [03:52.466] |
那就让我赐予你幸福吧 |
| [04:13.423] |
流动的出演名单 |
| [04:21.607] |
在最后的最后 刻着我俩的名字 |
| [04:28.241] |
这就是我想要的幸福吧 |
| [04:37.896] |
这就是我想要的幸福吧 |