| [00:57.39] |
ぼくはどうしたらいい? |
| [01:01.02] |
眠れない夜がきて |
| [01:04.57] |
窓の外が少しオレンジに変わる |
| [01:11.62] |
昨日見た映画で |
| [01:15.28] |
過ぎていった時代は |
| [01:18.86] |
僕のママやパパが子供の頃 |
| [01:26.28] |
それは世紀末のクリスマスイブ |
| [01:30.33] |
誰もが愛したこの街は |
| [01:33.64] |
知らない神様が変えてしまうっていう話 |
| [01:54.88] |
ぼくはどうしたらいい? |
| [01:58.83] |
眠れない夜が増え |
| [02:02.59] |
テディベアとお話できそうだよ |
| [02:09.80] |
街は光が溢れ |
| [02:13.38] |
子供達のあしおと |
| [02:17.14] |
カウントダウンがはじまった ほら |
| [02:24.61] |
それは世紀末のクリスマスイブ |
| [02:28.19] |
僕が愛していたあのひとを |
| [02:31.84] |
知らない神様が変えてしまった |
| [03:24.61] |
それは世紀末のクリスマスイブ |
| [03:28.35] |
誰もが愛したこの街は |
| [03:31.80] |
知らない神様が変えてしまうっていう話 |
| [03:38.93] |
それは世紀末のクリスマスイブ |
| [03:42.58] |
僕が愛していたあのひとを |
| [03:46.40] |
知らない神様が変えてしまった |
| [03:51.94] |
どうしてよ |
| [03:53.90] |
夜が明ける頃 迎えにゆくよ |
| [00:57.39] |
我该怎么办才好 |
| [01:01.02] |
又一个不眠之夜来了 |
| [01:04.57] |
睁开眼时窗外已泛起些许橙色 |
| [01:11.62] |
昨天看的那部电影 |
| [01:15.28] |
是关于过去的时代 |
| [01:18.86] |
是妈妈和爸爸还是孩童的时代 |
| [01:26.28] |
那是一个在世纪末的圣诞夜里 |
| [01:30.33] |
大家都深爱的这条街道 |
| [01:33.64] |
被不知名的神改变了的故事 |
| [01:54.88] |
我该怎么办才好 |
| [01:58.83] |
不眠之夜接踵而至 |
| [02:02.59] |
可以试着跟泰迪熊说话哦 |
| [02:09.80] |
街道溢满了光芒 |
| [02:13.38] |
和孩子们的脚印 |
| [02:17.14] |
倒计时就要开始了 看啊 看啊 |
| [02:24.61] |
在世纪末的圣诞夜里 |
| [02:28.19] |
我深爱的那个人 |
| [02:31.84] |
被不知名的神改变了 |
| [03:24.61] |
那是一个在世纪末的圣诞夜里 |
| [03:28.35] |
大家都深爱的这条街道 |
| [03:31.80] |
被不知名的神改变了的故事 |
| [03:38.93] |
在世纪末的圣诞夜里 |
| [03:42.58] |
我深爱的那个人 |
| [03:46.40] |
被不知名的神改变了 |
| [03:51.94] |
我该怎么办 |
| [03:53.90] |
天亮的时候 我会去迎接你的 |