| [01:00.56] |
내 속엔 내가 너무도 많아 |
| [01:11.98] |
당신의 쉴 곳 없네 |
| [01:23.21] |
내 속엔 헛된 바램들로 |
| [01:34.12] |
당신의 편할 곳 없네 |
| [01:45.25] |
내 속엔 내가 어쩔 수 없는 어둠 |
| [01:56.23] |
당신의 쉴 자리를 뺏고 |
| [02:06.68] |
내 속엔 내가 이길 수 없는 슬픔 |
| [02:17.27] |
무성한 가시나무 숲 같네 |
| [02:25.28] |
|
| [02:27.28] |
바람만 불면 그 메마른 가지 |
| [02:38.66] |
서로 부대끼며 울어대고 |
| [02:48.60] |
쉴 곳을 찾아 지쳐 날아온 |
| [02:59.60] |
어린 새들도 가시에 찔려 날아가고 |
| [03:09.29] |
바람만 불면 외롭고 또 괴로워 |
| [03:19.98] |
슬픈 노래를 부르던 날이 많았는데 |
| [03:29.13] |
|
| [03:30.98] |
내 속엔 내가 너무도 많아서 |
| [03:41.70] |
당신의 쉴 곳 없네 |
| [03:52.43] |
|
| [01:00.56] |
我的心里有太多的我 |
| [01:11.98] |
没有你栖息的地方 |
| [01:23.21] |
我内心有太多徒劳的愿望 |
| [01:34.12] |
容不下你放心的栖息 |
| [01:45.25] |
我的心里是无可奈何的黑暗 |
| [01:56.23] |
抢走了你栖息的地方 |
| [02:06.68] |
我的心里不能自已的悲伤 |
| [02:17.27] |
变成了茂密的荆棘 |
| [02:27.28] |
只要一起风,那干枯的枝桠 |
| [02:38.66] |
相互依附着、哭泣着 |
| [02:48.60] |
寻找栖息的地方已经疲惫不堪的 |
| [02:59.60] |
小鸟们也被荆棘刺伤飞走了 |
| [03:09.29] |
只要一起风就孤独又痛苦 |
| [03:19.98] |
唱着悲伤的歌的日子越来越多 |
| [03:30.98] |
我的心里有太多的我 |
| [03:41.70] |
没有你栖息的地方 |