ドグマン

ドグマン

歌名 ドグマン
歌手 ゲスの極み乙女。
专辑 ドグマン
原歌词
[00:00.000] 作词 : Enon Kawatani
[00:01.000] 作曲 : Enon Kawatani
[00:03.490]
[00:12.840] 簡単に折れ曲がる人の心は証です
[00:16.010] 「早まるな早まるな」
[00:16.690]
[00:16.870] 大人達は言うだけ言うけど
[00:18.920] 彼も彼も好きな人間には
[00:19.990] ノータッチノータッチ
[00:21.860] 行く末は行く末は信じる
[00:23.120] だけ教えてくれる
[00:24.920] 何かしら何かしら
[00:26.360] 善は思った
[00:27.720]
[00:27.930] いたい気な偽善者が
[00:29.130] 勝者だって
[00:30.780] そんな訳そんな訳
[00:32.300] ないだろって
[00:33.910] 摩訶不思議な夢を見る
[00:35.130]
[00:48.860] あなただけが悪で
[00:51.120] 私は悪にはなりきれないだけ
[00:54.920] あなた方は用済みよ
[00:57.180] この小さな手でビンタする
[01:00.930] あなたも目が覚めた
[01:02.940]
[01:03.140] 私は2週間もうしたくらいさ
[01:07.040] 強いとこないほうが
[01:08.940] まだ上手く生きれるよ
[01:12.290] これが矛盾してないんだな
[01:29.210]
[01:31.310] 失敗しない医者は必要で
[01:37.130] 失敗を笑う私は必要ない
[01:42.800] そう思っても単純な
[01:45.770] 妄想は簡単に虚像に
[01:48.370]
[01:48.590] でもそれが私の生きる場所
[01:54.000] 長すぎる夜がまた伸びたような
[01:58.580] 気配にも慣れた
[01:59.880] 言葉にすれば簡単に
[02:02.900] 気持ちにすれば複雑に
[02:06.510]
[02:06.720] あなたが望むもの全てを
[02:09.870] 私は与えるつもりは無い
[02:13.150] 幸せで妬むなら残念極まりないな
[02:19.100] 両手で足りないくらいの悪意を返せても私は
[02:24.900] それはそれできっと繰り返されるだけ
[02:30.310] だからビンタくらい許してよ
[02:37.710]
[02:37.890] どちらかと言えば悪い人じゃない
[02:43.400] でもそれって1番ずるいタイプじゃない
[02:49.620] 無干渉な振りをしては目を閉じて
[02:55.420] 夢でだけ涙を流した
[03:01.930]
[03:14.300] あなただけが悪で
[03:16.510] 私は悪にはなりきれないだけ
[03:20.340] それもまた一興さ
[03:22.520] 許し合うまでの暇つぶし
[03:26.650] あなたも目が覚めた
[03:28.390]
[03:28.560] 私は2週間もうしたくらいさ
[03:32.490] 強いとこないほうが
[03:34.740] まだ上手く生きれるよ
[03:37.920] これが矛盾してないんだな
[03:47.840]
歌词翻译
[00:12.840] 易被弯折的人心便是证据
[00:16.010] 「勿要轻率、勿要仓促」
[00:16.870] 大人们的嘴上尽是这么说道
[00:18.920] 可是他们对于自己喜欢的人也
[00:19.990] 不接触 不接触
[00:21.860] 「相信未来 相信未来」
[00:23.120] 只教给我这个
[00:24.920] 「是什么呢 是什么呢」
[00:26.360] 我曾以为那是「善」
[00:27.930] 「令人怜爱的伪善者便是」
[00:29.130] 所谓胜者
[00:30.780] 「那样的借口 那样的理由」
[00:32.300] 其实并不存在吧
[00:33.910] 「梦见不思议之梦」
[00:48.860] 唯有你是邪恶
[00:51.120] 我只是无法变得更恶
[00:54.920] 而你已经完蛋了
[00:57.180] 用这小手打一耳光
[01:00.930] 你也睁开了眼睛
[01:03.140] 我已经做了2周左右了哦
[01:07.040] 没有过人之处
[01:08.940] 便能更好地活下去呦
[01:12.290] 这才不矛盾呐
[01:31.310] 不会失败的医生是必要的
[01:37.130] 嘲笑失败的我是不必要的
[01:42.800] 即便这么想
[01:45.770] 单纯的妄想也会轻易的化为虚像
[01:48.590] 但这正是我所生存的地方
[01:54.000] 也习惯了
[01:58.580] 「冗长的夜似乎还会延长」这样的担心
[01:59.880] 假借语言 则易如反掌
[02:02.900] 表达心情 则难如登天
[02:06.720] 你所期望的一切
[02:09.870] 我都不打算给予
[02:13.150] 幸福着妒忌的话 「真是无限的懊悔」
[02:19.100] 就算我用双手将永不足够的恶意偿还
[02:24.900] 也只会迎来无限的循环
[02:30.310] 所以就以打个耳光的程度 与你冰释前嫌
[02:37.890] 无论从哪方说 你我都不是坏人
[02:43.400] 但「那个」并不是最狡猾的
[02:49.620] 装作不予干涉的样子 闭上双眼
[02:55.420] 只在梦中流泪
[03:14.300] 唯有你是邪恶
[03:16.510] 我只是无法变得更恶
[03:20.340] 这也是一种乐趣
[03:22.520] 相互原谅之前的消遣
[03:26.650] 你也睁开了眼睛
[03:28.560] 我已经做了2周左右了哦
[03:32.490] 没有过人之处
[03:34.740] 便能更好地活下去呦
[03:37.920] 这才不是什么矛盾呐