碧い家

碧い家

歌名 碧い家
歌手 JYOCHO
专辑 碧い家で僕ら暮らす
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 中川 大二朗
[00:00.011] 作词 : 中川 大二朗
[00:00.33] 月をみていた
[00:46.02] 見慣れた春が無かった頃は
[00:51.98] 正しいことが唯一だった
[00:57.70] 二つの木の前に並べられた
[01:03.47] 壊れた誓いが込められている
[01:32.47] (一つ)舟を建てる
[01:37.04] 欠けた倫理を治す
[01:44.33] (二つ)碧く染めて
[01:48.53] 繰り返す暗示をかける
[01:57.76] 覚めない季節の中
[02:05.85] “こたえ”に似たものしか出会えなかった
[02:16.04] 信じたものだけは今も
[02:24.01] 手の中と足元にずっと残りつづけてる気がした
[02:50.52] 月をみていた
[02:58.99] 月をみていた?
[03:07.27] 天文台をめざす
[03:15.81] 望遠鏡をのぞいた
[03:26.52] 僕ら一度だけじゃないから
[03:34.23] 今叫んでいた此処でも、
[03:38.61] 生まれた過去光今それよりも
[03:44.18] 遥か決められた流線上
[03:52.12] 意味もなく無限に反響しただけだと思う
[04:02.44] 覚めない季節の中
[04:10.22] “こたえ”に似たものしか出会えなかった
[04:20.51] 信じたものだけは今も
[04:28.46] 手の中と足元にずっと残りつづけてる気がした
[05:10.23] 「波をみて 名前を一つずつ
[05:15.08] 決めるその仕草が
[05:19.11] 意味を持つか なんて」
[05:23.00] 「波をみて 名前を一つずつ
[05:28.20] 決めるその仕草が
[05:31.57] 意味を持つか なんて」
[05:36.32] 「波をみて 名前を一つずつ
[05:40.92] 決めるその仕草が
[05:44.45] 意味を持つか なんて」
歌词翻译
[00:00.33] 曾凝望月亮
[00:46.02] 熟悉的春日消散之时
[00:51.98] 正确之事唯有一个
[00:57.70] 在两棵树前并列着
[01:03.47] 被赋予腐朽的誓言
[01:32.47] 第一 造舟立论
[01:37.04] 补全残缺伦理
[01:44.33] 第二 丰染碧色
[01:48.53] 反复施加暗示
[01:57.76] 无法觉醒的季节中
[02:05.85] 只遇到了类似“答案”的东西
[02:16.04] 觉察到今天也只有
[02:24.01] 相信之物一直在手中 脚边残留
[02:50.52] 凝望月亮
[02:58.99] 凝视着月吗
[03:07.27] 以天文台为目标
[03:15.81] 透过望远镜眺望
[03:26.52] 因为我们 不止一次
[03:34.23] 此刻叫喊的此地也好
[03:38.61] 诞生过去的光也罢 比起那些
[03:44.18] 遥远的被决定的流线上
[03:52.12] 觉得它只是毫无意义地不断回响
[04:02.44] 无法醒来的季节中
[04:10.22] 只遇见了类似于“回答”的东西
[04:20.51] 原来只有相信之物
[04:28.46] 一直残存于身边
[05:10.23] “凝视波涛 决定将其逐一命名的
[05:15.08] 那个做法
[05:19.11] 有什么意义吗 ”
[05:23.00] “凝视波浪 决定逐一为其命名的
[05:28.20] 那个做法
[05:31.57] 存在意义吗”
[05:36.32] “凝视波涛 决定为其逐一命名的
[05:40.92] 那个做法
[05:44.45] 是否拥有意义呢”