タイムイーター(翻自 VY1)

タイムイーター(翻自 VY1)

歌名 タイムイーター(翻自 VY1)
歌手 Sawako碎花
专辑 タイムイーター
原歌词
[00:00.000] 作曲 : みやけ/MI8K
[00:01.000] 作词 : みやけ/MI8K
[00:04.113] 翻唱:Sawako碎花
[00:14.342] 自堕落で時間をくいつぶして
[00:17.485] 酔っ払って噛みつきたくもなる
[00:20.892] ひまを持て余して今日も僕らは
[00:24.076] 死が近づいているのを感じて
[00:27.669] 刻一刻と夜が更けてくのを
[00:31.102] ただ黙ってながめている苦しみの中
[00:34.590] 夢や希望などといったものが
[00:37.590] 思い出しづらくなっていった
[00:40.763] ぼーっとしていたら
[00:44.859] なに事もなく瞬間(とき)が過ぎて
[00:49.088] 不安が消えないから
[00:51.465] 嫌なこととばかり見つめ合ってしまう
[01:01.371] どうすれば死なないでいいかなんていうな
[01:04.760] 備えあれば憂いなしの使い処さ
[01:08.160] げん担ぎだってなんだっていいから
[01:12.068] とにかく当たるまで弾を撃ち続けて
[01:15.024] 膝に当たる、とりあえず
[01:18.477] 胸に当たる、強気の50点
[01:21.827] 顔に当たる、ゲームセット君の勝ち
[01:25.203] その先に恐いものは無い
[01:29.075] 今が旬と言った無垢な顔の友は
[01:32.342] 昨夜(ゆうべ)僕の部屋腕の中で息絶え
[01:35.712] 猛毒にレイプされている日々は
[01:38.939] 僕らの自尊心を奪いとった
[01:43.596] 死が僕を見つめてる
[01:46.186] はやく来いと言われてるようだ
[01:50.333] 夢もどきの嘘に今日もただ騙されるだけなら
[02:24.453] 死が僕を呼んでる
[02:27.149] 誓いの口づけにきたんだろう?
[02:31.189] ウェディングはとりやめだ
[02:33.656] 阿呆だろうが逃げ出せば幸だろう
[02:36.863] 今はまだ未来が恋しいんだよ
[02:43.709] 僕らはまだ知らないスピードで
[02:48.230] 日々を喰い繋いでく
歌词翻译
[00:01.636]
[00:02.393]
[00:02.948]
[00:14.342] 自我堕落地消磨着时间
[00:17.485] 酩酊大醉般也想要将其咬噬
[00:20.892] 难以打发闲暇
[00:24.076] 今天我们也感受到死亡的临近
[00:27.669] 夜晚在每分每秒中愈加深沉
[00:31.102] 仅仅溺于沉默着将其眺望的苦痛中
[00:34.590] 名为梦与希望的事物
[00:37.590] 也变得越来越难以回想
[00:40.763] 若是发起呆来
[00:44.859] 一事无成时间便会流逝
[00:49.088] 因为不安并未消失
[00:51.465] 所以净是与讨厌的事物相互凝视
[01:01.371] 该怎么做才无需赴死 别这么说了
[01:04.760] 有备无患的用途
[01:08.160] 无论是迷信还是其他什么都行
[01:12.068] 既然都会命中 就用子弹继续射击
[01:15.024] 20点 击中膝盖,暂且给20分
[01:18.477] 击中胸口,漂亮,给50分
[01:21.827] 击中脸,比赛结束,你赢了
[01:25.203] 在那前方不会有可怕的东西了
[01:29.075] 曾一脸天真地说“现在正是时候”的友人
[01:32.342] 昨晚在我房间 在我怀抱中咽气
[01:35.712] 被剧毒肆虐侵蚀着的日子
[01:38.939] 夺走了我们的自尊心
[01:43.596] 死亡正注视着我
[01:46.186] 仿佛在对我说着 快点过来吧
[01:50.333] 今天也只是在如梦的谎言中被欺骗着
[02:24.453] 死亡正呼唤着我
[02:27.149] 你是来完成誓约之吻的吧?
[02:31.189] 婚礼中止了
[02:33.656] 真是愚蠢 但若能逃走也是幸福的吧
[02:36.863] 如今我依旧怀恋着未来哟
[02:43.709] 我们也仍然以未知的速度
[02:48.230] 不断噬食着每一天