Mrs.Pumpkinの滑稽な梦(翻自 初音ミク)

Mrs.Pumpkinの滑稽な梦(翻自 初音ミク)

歌名 Mrs.Pumpkinの滑稽な梦(翻自 初音ミク)
歌手 小缘
专辑 Mrs.Pumpkinの滑稽な夢
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 无
[00:01.000] 作词 : 无
[00:17.850] ジャカランダ咲いた 無礼を酌み交う演説会
[00:22.120] 何処へ行こうか? 愉快に泣いた歌
[00:30.520] ジャックは笑った 「異端な感情置いといて」
[00:34.830] チョコレート頂戴 下賤(げせん)に泣いた歌
[00:39.040] カカシがふらり 咽 (むせ)んで揺れた
[00:43.270] 食わず嫌いは カボチャのパイ
[00:49.330] ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
[00:53.250] まだ眠るお月様
[00:56.160] "「呼んだ?呼んだ?」と蕪頭 (かぶあたま)"
[00:57.840] ほら 棺は何処にも無くなった
[01:01.790] つまらないや
[01:17.120] でっち上げられた 魔法に敏感 鉄塔と
[01:21.280] 魔女は高架下 (こうかした) 眩(にら)んだ様だった
[01:25.660] ジャックは気取った 「卑猥な感情持っといて!」
[01:29.810] マンダラゲ咲いた 怨んだ様だった
[01:34.120] 山羊が何か企んで
[01:39.210] "「受け入れろ、受け入れろ」"
[01:43.260] 電車を待つ
[01:47.290] 手を繋ごう 二つは許された
[01:51.580] 巡りつく 管の中
[01:54.070] "優性劣性 死屍累々 (ししるいるい)?"
[01:55.610] 即売会 群 (むら)んだ 蟻(あり)の中
[01:59.450] まだ眠るお月様
[02:46.660] 「ああ!ミセスパンプキン!
[02:49.820] お迎えに上がりました!」
[02:53.060] この夜はいつの間に
[02:56.160] 夢を壊したのだろう?
[03:12.000] まだここで 踊っていたいのよ!
[03:15.710] 夢のような 錯乱 を
[03:18.460] "劣性劣性馬鹿溜り"
[03:20.290] 吐き出した快楽と 火が燈る ランタンは
[03:28.740] ねぇ ラルラルラ 私と踊ろうか
[03:32.730] 返事なんか来る筈も
[03:35.350] "「残念!無念!」と 蕪頭 (かぶあたま)"
[03:37.360] ほら 棺は何処にも無くなった
[03:41.650] つまらないや
[03:44.260] 沈み込んだ 泥の中
[03:48.630] 朝を待った 藪 (やぶ)の中
[03:54.140] 電車の中
[04:01.790] ああ ミセスパンプキン
[04:08.060] ああ ミセスパンプキン
歌词翻译
[00:17.850] 演紫葳花盛开了 交杯无礼的演讲台
[00:22.120] 要往哪里去呢? 喜极而落泪之歌
[00:30.520] 杰克笑开怀 「异端的感情先放一旁」
[00:34.830] 领赏巧克力 下贱的流泪之歌
[00:39.040] 稻草人蹒跚地 呜咽地摆荡
[00:43.270] 偏食讨厌的是 南瓜口味的酥派
[00:49.330] 哪 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗?
[00:53.250] 还在沉睡的 月亮大人
[00:56.160] ”「在叫我吗?在叫我吗?」芜青头说”
[00:57.840] 你看 棺材都不知道丢到哪去了
[01:01.790] 好无聊呀
[01:17.120] 对於被冠上罪名的魔法 感到过敏的铁塔
[01:21.280] 魔女在高架桥下 一付喝茫的模样
[01:25.660] 杰克装腔作势著 「带好你猥琐的感情!」
[01:29.810] 曼陀罗花盛开了 一副含怨的模样
[01:34.120] 山羊正图谋著什麼
[01:39.210] ”「就收下吧、就收下吧」”
[01:43.260] 等待著电车
[01:47.290] 牵起手吧 成双成对也可以
[01:51.580] 游行往终点的 输送管当中
[01:54.070] ”隐性显性死尸叠成山?”
[01:55.610] 贩售会 群聚的 蚂蚁当中
[01:59.450] 还在沉睡的 月亮大人
[02:46.660] 「啊啊!Mrs.Pumpkin!
[02:49.820] 我来迎接您了!」
[02:53.060] 这个夜晚不知是在什麼时候
[02:56.160] 捣毁梦境了呢?
[03:12.000] 还想在这里 继续跳舞啊!
[03:15.710] 如做梦一般 错乱著舞蹈
[03:18.460] ”「劣等劣等笨蛋积成山」”
[03:20.290] 喷涌而出的快乐 与点燃亮光的提灯
[03:28.740] 哪 啦噜啦噜啦 要跟我一起跳舞吗?
[03:32.730] 大概也不会有人回答吧
[03:35.350] ”「真可惜!到此为止啦!」芜青头说”
[03:37.360] 你看 棺材都不知道丢到哪去了
[03:41.650] 好无聊呀
[03:44.260] 陷没沉入了 淤泥之中
[03:48.630] 等待朝阳的 群众之中
[03:54.140] 电车之中
[04:01.790] 啊啊 Mrs.Pumpkin
[04:08.060] 啊啊 Mrs.Pumpkin