days (cover.lia)(翻自 lia)

days (cover.lia)(翻自 lia)

歌名 days (cover.lia)(翻自 lia)
歌手 西塔
专辑 罗马音战士
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Jin
[00:00.013] 作词 : Jin
[00:00.40] 后期:小仙女后期工作室
[00:00.50]
[00:11.20] 意味のないままで 時間は過ぎて
[00:20.22] 理解しようとして 気付いた
[00:28.97] 遠く離れた笑い声がもう
[00:36.50] どこにも聞こえない
[00:43.91] 涙が落ちる
[00:48.73] これが未来だと言うならいっそ
[00:53.63] 遣り切れない明日を手放して
[00:58.67] 声の聞こえない場所に 一人で居よう
[01:08.48] 暮れる世界の涙を知って
[01:13.57] 溢れ出す理不尽を数えても
[01:19.11] こんな日々を 送る意味は
[01:26.67] きっと見つけられないな
[01:32.02] 時間は進み
[01:36.78] 時計の針は止まるの
[01:41.56] 同じように何度も
[01:45.18]
[02:04.87] 笑顔のない日々に 閉じ篭っても
[02:14.33] 意味がないことに 気付いてるんでしょう
[02:23.59] あの日訊ねた 言葉の意味は
[02:33.54] もう知ることが出来ないのに
[02:43.07]
[02:59.26] もうやめて 痛くて痛くて 堪らない
[03:10.67] 涙も枯れてしまう程に 消えてしまう程に
[03:25.47]
[03:28.36] 「これが未来だと言うなら、
[03:32.55] ずっとあのままで居たかった」だなんて
[03:38.54] 声も聞こえない場所で 一人泣いても
[03:48.53] 暮れる世界は誰かをそっと
[03:53.55] 抱きしめることなんてしないから
[03:59.09] こんな日々は 捨ててしまおう
[04:08.87] そして未来も世界も呪って
[04:13.42] 遣り切れない明日も手放して
[04:18.42] 声の聞こえない場所に 一人で居よう
[04:28.37] 暮れる未来が何処かでそっと
[04:33.37] 音もなく理不尽に果てるのを
[04:38.96] 夢の中で 願う日々が 明日終わりますように
[04:53.94]
[05:15.80] 意味もないままで 時間は過ぎた
[05:25.15] 誰も 気付かないまま
[05:31.53]
歌词翻译
[00:00.40]
[00:11.20] 仍然毫无意义的时间流逝着
[00:20.22] 试图了解之时 注意到了
[00:28.97] 已经远离的欢乐的声音
[00:36.50] 在哪里也听不到了
[00:43.91] 眼泪掉落下来
[00:48.73] 如果这就是所谓的未来的话
[00:53.63] 那么就干脆的将致命的明天放开
[00:58.67] 在听不见声音的地方 孤独一人
[01:08.48] 察觉到世界终结的眼泪
[01:13.57] 即使把不合理之处一一数尽
[01:19.11] 这般的日子里 送别的意义
[01:26.67] 也不一定能够找到的吧
[01:32.02] 时间流逝
[01:36.78] 就像时钟的针一样停滞不前
[01:41.56] 不管多少次都是一样
[02:04.87] 在没有笑容的日子里 孤独一人困着
[02:14.33] 没有意义的事里 也应该感觉到了吧
[02:23.59] 那一天所询问的那些话语的意义
[02:33.54] 明明已经再也无从得知
[02:59.26] 够了请住手啊 这样的痛苦 已经无法承受
[03:10.67] 痛到眼泪也快要枯竭了 痛到快要消失了
[03:28.36] 「如果说这就是未来的话
[03:32.55] 我想要像那时一样一直不变」什么的
[03:38.54] 在连声音也听不见的地方 独自一人哭泣着
[03:48.53] 即使这样即将终结的世界
[03:53.55] 也不回去拥抱任何人
[03:59.09] 把这样的日子 就这样舍弃
[04:08.87] 于是把未来和世界一同诅咒
[04:13.42] 将无法承受的明日放开
[04:18.42] 在听不见声音的地方 孤独一人
[04:28.37] 即将终结的未来会在某处悄悄的
[04:33.37] 把无声的无理画上句号
[04:38.96] 在梦中 祈愿的日子能在明天终结
[05:15.80] 仍然没有意义的时间流逝了
[05:25.15] 不管是谁 也没有注意