| [00:00.000] |
作曲 : miwa |
| [00:01.000] |
作词 : miwa |
| [00:06.301] |
|
| [00:28.493] |
僕は僕の人生にタイトルをつけるんだ |
| [00:33.804] |
主人公になって |
| [00:35.402] |
物語動かすんだよ |
| [00:38.631] |
行き先を決めるのを旅はじっと待っている |
| [00:43.630] |
そんな気がするから |
| [00:48.650] |
君といると楽しくて |
| [00:53.440] |
君がいないとさみしくて |
| [00:58.597] |
単純だって笑わないでくれよ |
| [01:03.508] |
もっと君を知りたくて |
| [01:08.210] |
僕は旅に出るんだよ |
| [01:13.347] |
矛盾して聞こえるかもしれないけど |
| [01:16.736] |
ほんとのことなんだ |
| [01:19.067] |
ちょっとだけ待ってくれないか |
| [01:24.128] |
君想う僕を |
| [01:49.347] |
君は君の人生にタイトルをつけたかい |
| [01:54.459] |
そこに僕も登場させてくれるかな |
| [01:59.774] |
僕が僕でいる意味を見つけられた瞬間 |
| [02:04.523] |
君にいてほしい |
| [02:09.555] |
町で働く人達の |
| [02:14.409] |
輝く瞳胸打つ |
| [02:19.396] |
また君と会いたくなったよ |
| [02:24.313] |
ずっと君といるために |
| [02:29.001] |
僕は旅の途中だよ |
| [02:34.141] |
矛盾して聞こえるかもしれないけど |
| [02:37.500] |
ほんとのことなんだ |
| [02:40.060] |
ちょっとだけ待ってくれないか |
| [02:44.907] |
君想う僕を |
| [02:49.498] |
LaLaLa~ |
| [00:28.493] |
我给自己这枯燥的人生 定好了一个标题 |
| [00:33.804] |
成为主人公后 |
| [00:35.402] |
故事也逐渐有了起色 |
| [00:38.631] |
还未想好下一站的我 一直在旅途中等待着一场契机 |
| [00:43.630] |
脑海中徜徉着这样的预感 |
| [00:48.650] |
有你陪伴时总是很快乐 |
| [00:53.440] |
没你陪伴时总感到孤单 |
| [00:58.597] |
我就是这样单纯 还请不要再取笑了 |
| [01:03.508] |
想要更深入地了解你 |
| [01:08.210] |
为此我开始了旅途 |
| [01:13.347] |
或许听起来会有些矛盾 |
| [01:16.736] |
但这是我内心最真实的想法 |
| [01:19.067] |
你就不能稍微等一下我吗 |
| [01:24.128] |
(放慢脚步等待)朝思暮想着你的我 |
| [01:49.347] |
你是否给自己的人生 定好了标题呢? |
| [01:54.459] |
在那当中你会让我也登场吗? |
| [01:59.774] |
我在找到自己存在意义的那个瞬间 |
| [02:04.523] |
甚是想念你此刻能在我身旁 |
| [02:09.555] |
城镇中劳动着的人群里 |
| [02:14.409] |
每一双闪耀的眼神都触动着我的内心 |
| [02:19.396] |
让我又一次盼望着能见到你了 |
| [02:24.313] |
为了能永远陪伴着你 |
| [02:29.001] |
我已经在旅行的途中了啊 |
| [02:34.141] |
或许听起来会有些矛盾 |
| [02:37.500] |
但这是我内心最真实的想法 |
| [02:40.060] |
你就不能稍微等一下我吗 |
| [02:44.907] |
(放慢脚步等待)朝思暮想着你的我 |
| [02:49.498] |
啦啦啦~ |