| 歌名 | 拟剧论 01(翻自 初音ミク) |
| 歌手 | 逄日帆_AUTISM |
| 专辑 | Eve歌曲补全计划 |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.000] | 作曲 : Eve |
| [00:01.000] | 作词 : Eve |
| [00:25.98] | 頭でわかっては嘆いた |
| [00:27.39] | 転がってく様子を嗤った |
| [00:29.03] | 寂しいとか愛とかわかんない |
| [00:30.72] | 人間の形は投げだしたんだ |
| [00:32.72] | 抱えきれない 言葉だらけの存在証明を |
| [00:38.44] | この小さな劇場はこから出らんない |
| [00:40.43] | 気づいたら最後逃げ出したい |
| [00:41.98] | 僕ら全員演じていたんだ |
| [00:43.58] | エンドロールに向かってゆくんだ |
| [00:45.39] | さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ |
| [00:51.62] | "ワタシ"なんてないの“ |
| [00:53.26] | どこにだって居ないよ |
| [00:55.00] | ずっと僕は 何者にもなれないで |
| [01:00.44] | 僕ら今 さあさあ 喰らいあって |
| [01:03.23] | 延長戦 サレンダーして |
| [01:04.68] | メーデー 淡い愛想 |
| [01:06.42] | 垂れ流し 言の愛憎 |
| [01:08.55] | ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう |
| [01:13.88] | 君も YES YES 息を呑んで |
| [01:16.17] | 采配は そこにあんだ |
| [01:17.64] | ヘッドショット騒ぐ想いも |
| [01:19.40] | その心 撃ち抜いて さあ |
| [01:21.48] | まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ |
| [01:27.82] | その目に映るのは |
| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:25.98] | 即使早已明白仍忍不住感叹 |
| [00:27.39] | 嘲笑着那即将摔倒的样子 |
| [00:29.03] | 那些寂寞与爱之类都无法理解 |
| [00:30.72] | 便抛弃了作为人类的姿态 |
| [00:32.72] | 无法去承担 仅能用言语造就的存在证明 |
| [00:38.44] | 迷失在这个小剧场之中 |
| [00:40.43] | 察觉到事实以后只想逃离 |
| [00:41.98] | 我们分别扮演着所有角色 |
| [00:43.58] | 向着片尾一步步前进 |
| [00:45.39] | 来吧 大家拼尽全力演好自己的戏份 所谓的旁观者是不存在的 |
| [00:51.62] | 我”其实并不存在 |
| [00:53.26] | 无论在哪都不曾存在 |
| [00:55.00] | 我永远都不会成为什么像样的人 |
| [01:00.44] | 此时的我们 毫不顾忌地互相撕咬 |
| [01:03.23] | 在这无尽的延长战中放弃了对决 |
| [01:04.68] | Mayday 浅淡的关怀 |
| [01:06.42] | 肆意说出的爱憎之语 |
| [01:08.55] | 你定然期待着这戏剧性的故事发展吧 |
| [01:13.88] | 你也YES YES屏住呼吸 |
| [01:16.17] | 指挥的旗帜就在那里放着 |
| [01:17.64] | 瞄准头部射击 不停骚动的想法 |
| [01:19.40] | 快将这颗心脏不留情地射穿吧 |
| [01:21.48] | 拉着那根看不见的线 黑幕就此出现 |
| [01:27.82] | 双眼所映出的会是? |