拟剧论 01(翻自 初音ミク)

拟剧论 01(翻自 初音ミク)

歌名 拟剧论 01(翻自 初音ミク)
歌手 逄日帆_AUTISM
专辑 Eve歌曲补全计划
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.000] 作曲 : Eve
[00:01.000] 作词 : Eve
[00:25.98] 頭でわかっては嘆いた
[00:27.39] 転がってく様子を嗤った
[00:29.03] 寂しいとか愛とかわかんない
[00:30.72] 人間の形は投げだしたんだ
[00:32.72] 抱えきれない 言葉だらけの存在証明を
[00:38.44] この小さな劇場はこから出らんない
[00:40.43] 気づいたら最後逃げ出したい
[00:41.98] 僕ら全員演じていたんだ
[00:43.58] エンドロールに向かってゆくんだ
[00:45.39] さあ皆必死に役を演じて傍観者なんていないのさ
[00:51.62] "ワタシ"なんてないの“
[00:53.26] どこにだって居ないよ
[00:55.00] ずっと僕は 何者にもなれないで
[01:00.44] 僕ら今 さあさあ 喰らいあって
[01:03.23] 延長戦 サレンダーして
[01:04.68] メーデー 淡い愛想
[01:06.42] 垂れ流し 言の愛憎
[01:08.55] ドラマチックな展開をどっか期待してんだろう
[01:13.88] 君も YES YES 息を呑んで
[01:16.17] 采配は そこにあんだ
[01:17.64] ヘッドショット騒ぐ想いも
[01:19.40] その心 撃ち抜いて さあ
[01:21.48] まだ見ぬ糸を引いて 黒幕のお出ましさ
[01:27.82] その目に映るのは
歌词翻译
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:25.98] 即使早已明白仍忍不住感叹
[00:27.39] 嘲笑着那即将摔倒的样子
[00:29.03] 那些寂寞与爱之类都无法理解
[00:30.72] 便抛弃了作为人类的姿态
[00:32.72] 无法去承担 仅能用言语造就的存在证明
[00:38.44] 迷失在这个小剧场之中
[00:40.43] 察觉到事实以后只想逃离
[00:41.98] 我们分别扮演着所有角色
[00:43.58] 向着片尾一步步前进
[00:45.39] 来吧 大家拼尽全力演好自己的戏份 所谓的旁观者是不存在的
[00:51.62] 我”其实并不存在
[00:53.26] 无论在哪都不曾存在
[00:55.00] 我永远都不会成为什么像样的人
[01:00.44] 此时的我们 毫不顾忌地互相撕咬
[01:03.23] 在这无尽的延长战中放弃了对决
[01:04.68] Mayday 浅淡的关怀
[01:06.42] 肆意说出的爱憎之语
[01:08.55] 你定然期待着这戏剧性的故事发展吧
[01:13.88] 你也YES YES屏住呼吸
[01:16.17] 指挥的旗帜就在那里放着
[01:17.64] 瞄准头部射击 不停骚动的想法
[01:19.40] 快将这颗心脏不留情地射穿吧
[01:21.48] 拉着那根看不见的线 黑幕就此出现
[01:27.82] 双眼所映出的会是?