Identitetslös

Identitetslös

歌名 Identitetslös
歌手 Darin
专辑 Identitetslös
原歌词
[00:10.70] När du ser, du ser mig
[00:15.26] Ser mig vad ser du då
[00:18.59] En verklighet vi skapat oss, där inte vi är samma sak
[00:26.52] Säg mig vem är jag, var är hemma
[00:31.88] Så många gånger jag, frågat mig själv
[00:39.88]
[00:40.33] För jag är identitetslös
[00:44.10] Allt är kluvet inom mig
[00:48.01] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[00:53.76] Har letat överallt
[00:56.08] För jag är identitetslös
[01:00.10] Finns det någon plats för mig
[01:04.39] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[01:09.97] Har letat överallt
[01:12.57]
[01:13.73] Söker svar om mig själv, blir lika vilsen varje gång
[01:23.42] Kamouflage i en stad, där alla ska se lika ut
[01:31.52] Säg mig vem är jag, var är hemma
[01:36.71] Så många gånger jag, frågat mig själv
[01:44.66]
[01:45.28] För jag är identitetslös
[01:48.90] Allt är kluvet inom mig
[01:52.89] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[01:58.88] Har letat överallt
[02:01.60] För jag är identitetslös
[02:04.93] Finns det någon plats för mig
[02:09.61] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[02:15.02] Har letat överallt
[02:17.52]
[02:34.55] För jag är identitetslös
[02:39.36] Allt är kluvet inom mig
[02:43.74] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[02:49.44] Har letat överallt
[02:52.26] För jag är identitetslös
[02:56.13] Finns det någon plats för mig
[03:00.42] Jag hör inte hemma nånstans, nånstans
[03:05.86] Har letat överallt
[03:09.09]
歌词翻译
[00:10.70] 当你环顾四周,你看到了我,
[00:15.26] 看到的是你所能看到的"我"。
[00:18.59] 在这个我们给自己建造的所谓"现实"中,我们不再是原本的"我们"。
[00:26.52] 告诉我我是谁,告诉我哪里是家,
[00:31.88] 无数次地,我这样问自己。
[00:40.33] 因为我失去了身份的认同感,
[00:44.10] 一切在我的世界中都支离破碎。
[00:48.01] 我没有任何归属,任何归属,
[00:53.76] 尽管我找遍全世界所有地方。
[00:56.08] 因为我失去了身份的认同感,
[01:00.10] 这世上有我的容身之地吗?
[01:04.39] 我没有任何归属,任何归属,
[01:09.97] 尽管我找遍全世界所有地方。
[01:13.73] 不停地寻找着关于"自己"的答案,每一次却都将同样迷失。
[01:23.42] 在这个外貌千篇一律的城市里,每个人都在伪装着自己。
[01:31.52] 我没有任何归属,任何归属,
[01:36.71] 尽管我找遍全世界所有地方。
[01:45.28] 因为我失去了身份的认同感,
[01:48.90] 一切在我的世界中都支离破碎。
[01:52.89] 我没有任何归属,任何归属,
[01:58.88] 尽管我找遍全世界所有地方。
[02:01.60] 因为我失去了身份的认同感,
[02:04.93] 这世上有我的容身之地吗?
[02:09.61] 我没有任何归属,任何归属,
[02:15.02] 尽管我找遍全世界所有地方。
[02:34.55] 因为我失去了身份的认同感,
[02:39.36] 一切在我的世界中都支离破碎。
[02:43.74] 我没有任何归属,任何归属,
[02:49.44] 尽管我找遍全世界所有地方。
[02:52.26] 因为我失去了身份的认同感,
[02:56.13] 这世上有我的容身之地吗?
[03:00.42] 我没有任何归属,任何归属,
[03:05.86] 尽管我找遍全世界所有地方。
Anastasia, 只希望你那边一切都还好