花瓶に触れた(翻自 バルーン)

花瓶に触れた(翻自 バルーン)

歌名 花瓶に触れた(翻自 バルーン)
歌手 大酥
专辑 花瓶に触れた/触碰花瓶
原歌词
[00:00.000] 作曲 : バルーン
[00:00.016] 作词 : バルーン
[00:00.50]
[00:22.72] 深夜三時半を回って 空が傾き始めた頃
[00:29.83] 落ちた玩具 足で転がした きっとゴミの日に消えるだろう
[00:37.66] 明日は大事な日にしたいから 家に帰り眠りにつくよ
[00:45.02] 君の頬に残る 恋の色 気付かないふりを続けてる
[00:52.50] 堂々巡りの会話 終わらない様に靴を履いて
[01:00.36] 曖昧な距離は今日だって ぼやけて変わらないし
[01:07.52] 帰りたいと思った 君は手を握った
[01:11.18] その振動は確かに 花瓶に触れた
[01:15.46] 笑えない話しは 出来ればしたくないんだ
[01:18.76] いつも通りなら ここで
[01:25.15]
[01:30.18] ドアを塞いで また隠し事 別にいいさ 知りたくもない
[01:37.16] 確かに塗り替えた 爪の色 気付かないふりを続けてる
[01:44.72] 柳眉倒豎(りゅうびとうじゅ)の君に
[01:49.47] 焦らないように下を向いて
[01:52.85] 心配なのは今だって 言葉は途切れたまま
[02:00.38] 比べたいと思った 違(たが)いの想いを全部
[02:04.07] その願望は間近に 浮かんで消えた
[02:08.18] 飾らないでそんな 酷く声は潤んで
[02:11.48] わからないかなあ
[02:15.82]
[02:22.62] ぽつり 今日が終わるようだ 同じようで 違う今日だ
[02:37.32] こんな関係続けるのは 馬鹿馬鹿しい でも
[02:45.39] 伝えたい想いが言えずに時間が経った
[02:48.94] また歯痒い温度が募るけれど
[02:53.10] ただいまって言って 汚れた靴を見ないで
[02:56.47] いつも通りなら
[03:00.37] 帰りたいと思った 君は手を握った
[03:03.82] その振動は確かに 花瓶に触れた
[03:07.96] 笑えない話しは 出来ればしたくないんだ
[03:11.31] いつも通りなら ここで
[03:18.50]
歌词翻译
[00:22.72] 过了凌晨三点半 天空开始倾转之时
[00:29.83] 落地的玩具 一脚踢远 那肯定会在倒垃圾的日子消失吧
[00:37.66] 想要好好珍惜明天 到家后便倒头就睡
[00:45.02] 你颊上残留着恋的鲜艳 我继续假装尚未察觉
[00:52.50] 反复不得结论的对话 想必是无法结束便穿上鞋
[01:00.36] 暧昧的距离到了今天 依旧模糊不清无一改变
[01:07.52] 想回去了 你却握住我的手
[01:11.18] 那震动确确实实 触动花瓶
[01:15.46] 可以的话还真不想 谈那些笑不出来的话题
[01:18.76] 若一如往常 就待在这吧
[01:30.18] 关上了门 又藏起秘密 其实都无所谓 我也不想知道
[01:37.16] 你确实重新涂上了指甲颜色 我继续假装尚未察觉
[01:44.72] 面对柳眉倒竖的你
[01:49.47] 为了不因此焦虑我垂下视线
[01:52.85] 担心的是事到如今 话仍只说了一半
[02:00.38] 好想作个比较啊 所有我俩相异的想法
[02:04.07] 但这盼望却转眼间 浮现而后消失
[02:08.18] 别掩饰了 那声音极其硬咽
[02:11.48] 你还不懂吗
[02:22.62] 孤单的今天 要结束了呢 又是看似相同 实则不同的一天
[02:37.32] 想让这种关系持续下去 真是愚蠢无比 但是
[02:45.39] 想告诉你的想法没能道出 时间迳自流逝
[02:48.94] 惹人焦躁的温度 愈发升温
[02:53.10] 道声「我回来了」 别看我弄脏的鞋
[02:56.47] 若一如往常
[03:00.37] 想回去了 你却握住我的手
[03:03.82] 那震动确确实实 触动花瓶
[03:07.96] 可以的话还真不想 谈那些笑不出来的话题
[03:11.31] 若一如往常 就待在这吧