明けない夜を壊せ(カバー)

明けない夜を壊せ(カバー)

歌名 明けない夜を壊せ(カバー)
歌手 Eve
专辑 EXIT TUNES PRESENTS PALETTE
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Task(エグジットチューンズ 株式会社 クリエイター支援事業部)
[00:00.016] 作词 : Task(エグジットチューンズ 株式会社 クリエイター支援事業部)
[00:00.50]
[00:26.74] とりあえず封筒を開ける 響く温度 弾ける何か
[00:37.61] 「苦しい」ともがく君の声 聞きなれた私を何処へ?
[00:47.38] 意味のない駆け引きがお好きならば どうぞ
[00:53.32] 空論のような 夢芝居だって構わない
[00:58.77] 僕ら いつの間にかフィクション映画のように
[01:06.26] 何食わぬ顔でこの街の中
[01:11.51] まだ明けない夜へと
[01:17.12] 手を伸ばしてるの 懲りずに精一杯 どうして?
[01:26.14]
[01:43.93] 占い師のアドバイスはさ 極端すぎて すがることもない
[01:54.81] 一ページ先の未来は 冷たすぎて 固まりそうだ
[02:04.55] 気休め 戯言も独り言も慣れた
[02:10.83] 君の寝息 救えないなんて泣きそうだ!
[02:16.14] 僕ら 当たり前を無視してごめんね
[02:23.49] でもそうすることより 方法がまだ
[02:28.88] よく分からないのです
[02:33.84] 涙の先には素敵な結末が待ってる?
[02:43.04]
[02:51.09] 「目を覚ませ」とヒトの声 苦し紛れ銃を打つ
[02:56.69] 夜は今日も静かに狂う
[03:01.71] 子供だった君のことが 今になって愛しく思う
[03:07.18] もう会えないなんて言葉が
[03:11.26] 通り過ぎる
[03:14.84]
[03:33.08] 僕ら いつの日にかフィクション映画のような
[03:40.89] この闇の中へ明かりを灯す 日を静かに待つのさ
[03:51.26] 誓うことが出来た 君の手を握りしめ
[03:57.41] 混沌の先へ 明けない夜を壊せ
[04:07.62] 壊せ
[04:14.79]
歌词翻译
[00:26.74] 先把信封拆开 响起的温度 迸出的某种事物
[00:37.61] 挣扎着「好痛苦」的你的声音 是要听惯了这的我到何处?
[00:47.38] 如果喜欢没有意义的运筹帷幄的话 那就请自便
[00:53.32] 就算是如同空话的 梦幻故事也无所谓
[00:58.77] 我们啊 在不知不觉间变得像虚构电影一样
[01:06.26] 表情冷漠的走在这城市间
[01:11.51] 前往尚未天明的夜晚
[01:17.12] 伸出了手啊 没学到教训般如此拼命 为什么呢?
[01:43.93] 占卜师的建议 太极端了 一点也不可靠
[01:54.81] 就在下一页的未来 太过冰冷 仿佛要结冻般
[02:04.55] 一时的安慰 玩笑话或自言自语我都习惯了
[02:10.83] 你睡时的呼吸 说是救不了它让人都要哭出来了!
[02:16.14] 我们啊 真的很抱歉无视了理所当然的事物
[02:23.49] 但是比起那么做 我们还没想到
[02:28.88] 更好的方法
[02:33.84] 在流完眼泪后会有美好结局等着我们吗?
[02:51.09] 「快醒过来」听见有人这么说 无可奈何的开了枪
[02:56.69] 夜晚在今日也宁静的陷入疯狂
[03:01.71] 曾是个孩子的你 到了现在就好令人觉得怜爱
[03:07.18] 「再也见不到面了」之类的话语
[03:11.26] 通过身旁
[03:33.08] 我们啊 就在某天像虚构电影一样
[03:40.89] 朝这片黑暗中点亮灯火 静静等待着太阳
[03:51.26] 终于能发誓了 握紧你的手
[03:57.41] 朝向混沌的前方 摧毁尚未天亮的夜晚吧
[04:07.62] 摧毁它吧