why am I here?
| 歌名 |
why am I here?
|
| 歌手 |
なぎさ
|
| 专辑 |
Graduation
|
| [00:39.020] |
夜に紛れて |
| [00:45.090] |
日々を廃した |
| [00:50.950] |
それが嫌なら |
| [00:56.910] |
ここまできて? |
| [01:02.840] |
幼さを抱く |
| [01:08.700] |
歌になってよ |
| [01:14.610] |
眠りに着けば、色 |
| [01:23.060] |
カーテンを開くと |
| [01:28.610] |
もう、春になったよ |
| [01:33.210] |
もう充分、遊んだでしょ?遊んだでしょ |
| [01:43.700] |
笑わないで、笑わないで |
| [01:46.090] |
僕の心の臓を |
| [01:48.330] |
呼吸さえ、愚かなことも |
| [01:52.920] |
分かっている 分かっている |
| [01:54.880] |
でも、それを今は |
| [01:57.210] |
そう、名付けないで |
| [02:16.710] |
夜に紛れて 其れを愛した |
| [02:28.540] |
これでいい、とか |
| [02:34.660] |
騙さないでよ |
| [02:53.090] |
笑わないで、笑わないで |
| [02:55.660] |
僕の心の臓を |
| [02:57.880] |
言葉さえ、愚かなことも |
| [03:02.050] |
分かっている 分かっている |
| [03:04.550] |
でも、それを今は |
| [03:06.880] |
そう、名付けないで |
| [03:10.700] |
「産まれない方が良い」だなんて |
| [03:15.650] |
死んだこともないのに |
| [03:19.740] |
「産まれない方が良かった」なんて |
| [03:24.310] |
もう、やめて |
| [00:39.020] |
混入夜色中 |
| [00:45.090] |
消磨着每一天 |
| [00:50.950] |
讨厌那样的话, |
| [00:56.910] |
就到这里来吧? |
| [01:02.840] |
怀抱着幼稚 |
| [01:08.700] |
来作成歌曲吧 |
| [01:14.610] |
入眠了的话,颜色 |
| [01:23.060] |
若拉开窗帘 |
| [01:28.610] |
已经,变成春天了啊 |
| [01:33.210] |
已经足够,玩耍过了吧?玩耍过了吧? |
| [01:43.700] |
别笑了啊,别笑了啊 |
| [01:46.090] |
我的心脏 |
| [01:48.330] |
就连呼吸,愚蠢的事情也, |
| [01:52.920] |
全都知道 一清二楚 |
| [01:54.880] |
但是,那个现在还 |
| [01:57.210] |
是的,请不要命名它。 |
| [02:16.710] |
混入夜色中 爱上了那个 |
| [02:28.540] |
这样就好了,之类 |
| [02:34.660] |
不要欺骗我啊。 |
| [02:53.090] |
别笑了啊,别笑了啊 |
| [02:55.660] |
我的心脏 |
| [02:57.880] |
就连语言,愚蠢的事情也, |
| [03:02.050] |
全都知道 一清二楚 |
| [03:04.550] |
但是,那个现在还 |
| [03:06.880] |
是的,请不要命名它。 |
| [03:10.700] |
“不被生下来比较好”什么的, |
| [03:15.650] |
明明都没有死过。 |
| [03:19.740] |
“不被生下来比较好”之类的, |
| [03:24.310] |
真的,别再说了 |