たりない

たりない

歌名 たりない
歌手 なぎさ
专辑 Graduation
原歌词
[00:26.040] 明日はきっと変われるの、って
[00:28.140] 何回目だろう
[00:29.870] 自由になって
[00:31.210] 杞憂で終わって
[00:32.210] もう、許して欲しい
[00:34.880] 冴えないままでいいんだ、って
[00:36.790] 吐息が嘯くの
[00:38.690] 嫌いになって
[00:39.850] 嫌いになっても
[00:41.380] 足りなくて
[00:43.640] 最低な君に贈る
[00:45.770] どうしようもない愛の歌を聴いて
[00:47.390] 私を殺してほしい
[00:52.340] 散漫で
[00:53.220] 抱いていいって
[00:54.530] 下らない愛を呑んでいる
[00:57.760] 私も、同じように、鳴る
[01:09.790] 明日もきっと最低で
[01:11.660] 息さえ出来ないの
[01:13.570] 自由になった
[01:14.720] 杞憂で終わった
[01:15.680] もう、殺して欲しい
[01:18.530] 「消えたい」なんて言ったって
[01:20.380] 朝日は平等に来るの
[01:22.290] 嫌いになって
[01:23.440] 嫌いになったって
[01:25.070] 興味ないの
[01:27.310] 最低な日々に贈る
[01:29.380] どうしようもない愛の歌を弾いて
[01:31.170] 私は、どうしたらいい
[01:35.990] 散漫で
[01:36.850] 狡猾で
[01:38.200] 早計で
[01:40.170] 後悔になっていく
[01:41.120] 私は、何にもなれない
[02:28.260] 最低な君に贈る
[02:30.460] どうしようもない愛の歌を聴いて
[02:32.100] 私を、殺して欲しい
[02:37.000] 簡単に
[02:37.930] 許せないって
[02:39.180] くだらない愛を呑んでいちゃ
[02:42.480] 私は、どこにも行けない
歌词翻译
[00:26.040] 明天必定会有所改变,之类的。
[00:28.140] 都说了多少回呢。
[00:29.870] 渐渐变得放任自流。
[00:31.210] 杞人忧天无果而终。
[00:32.210] 真的,还请你多多谅解。
[00:34.880] 只要这样浑噩度日就好了,什么的。
[00:36.790] 大口喘着粗气。
[00:38.690] 越发感到厌倦。
[00:39.850] 越发感到厌倦。
[00:41.380] 还是觉得不足。
[00:43.640] 送给最差劲的你,
[00:45.770] 请听一听这无可救药的爱之歌,
[00:47.390] 希望你能就此杀死我。
[00:52.340] 漫不经心。
[00:53.220] 只求你抱紧我就行。
[00:54.530] 吞下这无聊透顶的爱。
[00:57.760] 我便也,同样地,鸣响了。
[01:09.790] 明天肯定也是一样的糟糕,
[01:11.660] 反正都是苟延残喘。
[01:13.570] 已经变得放纵到底。
[01:14.720] 庸人自扰即是结论。
[01:15.680] 真的,拜托你杀了我吧。
[01:18.530] 就算念叨着「好想消失」
[01:20.380] 太阳依然会照常升起。
[01:22.290] 越发感觉烦人。
[01:23.440] 实在已经腻了。
[01:25.070] 提不起劲头啦。
[01:27.310] 送给最低谷的日子,
[01:29.380] 请弹起这无可奈何的爱之歌,
[01:31.170] 我又该,如何是好呢?
[01:35.990] 心不在焉,
[01:36.850] 打着算盘,
[01:38.200] 无比轻率。
[01:40.170] 正渐渐陷入后悔。
[01:41.120] 我是,无能为力的。
[02:28.260] 送给最差劲的你,
[02:30.460] 请听一听这无济于事的爱之歌,
[02:32.100] 愿你杀死我。
[02:37.000] 如此轻易。
[02:37.930] 毫不留情。
[02:39.180] 就这么将乏味无用的爱吞吃入腹。
[02:42.480] 我,可是穷途末路的喔。