エイプリル
歌名 |
エイプリル
|
歌手 |
なぎさ
|
专辑 |
Graduation
|
[00:28.42] |
何月何日に住んでるか分からない |
[00:35.52] |
液体の時間旅行ばっかりしている |
[00:40.83] |
僕だけがね |
[00:43.96] |
別の道、生きていくんだ |
[00:49.84] |
ありもしないパラレルを好いてしまって |
[00:56.82] |
何もない、だなんて自己嫌悪しちゃうな |
[01:02.17] |
僕だけがね |
[01:05.32] |
別の道、選んだ、それだけ。 |
[01:17.18] |
寂しくない |
[01:21.76] |
わけじゃないんだけど |
[01:25.34] |
あー、今はこれでいいか |
[01:31.58] |
全部過去になってね |
[01:39.56] |
なんとなく買って飲んだコーヒーで |
[01:48.02] |
思い出してしまうな |
[02:07.13] |
何でもなく蒔かれた種が芽吹いて |
[02:14.15] |
頭の中で花が咲いてしまった |
[02:19.43] |
僕はきっとね一人でね 善がっているんだ |
[02:55.37] |
どうしたら納得したんだろう |
[03:02.17] |
どうしたら満たされるんだろう |
[03:09.12] |
映画を観て音楽を聴いて |
[03:12.67] |
弾けもしないのにギターを鳴らして |
[03:16.23] |
叫んで泣いて叫んで泣いて |
[03:19.70] |
どうにかなりそうだ |
[03:23.54] |
あー、でもね今はこれでいいか |
[03:32.07] |
全部過去になってね |
[03:37.94] |
何となく買って飲んだコーヒーが |
[03:46.24] |
いつかきっと春になる |
[03:54.54] |
春になる |
[00:28.42] |
不知道住了有几年几月 |
[00:35.52] |
只是沉溺于液体的时间旅行之中 |
[00:40.83] |
只有我独自一人 |
[00:43.96] |
去往了其它的道路 |
[00:49.84] |
喜欢上不可能存在的parallel |
[00:56.82] |
不要说着、什么也没有 就开始讨厌自己啊 |
[01:02.17] |
只有我独自一人 |
[01:05.32] |
选择了、其它的道路、仅此而已 |
[01:17.18] |
一点也不觉得寂寞 |
[01:21.76] |
然而那是不可能的 |
[01:25.34] |
啊—、现在这样就好 |
[01:31.58] |
全部不都变成了过去吗 |
[01:39.56] |
不要因为喝掉了毫无缘由买下的咖啡 |
[01:48.02] |
就全部回想起来啊 |
[02:07.13] |
并不为何而埋下的种子发芽了 |
[02:14.15] |
头脑中的花朵就绽放了 |
[02:19.43] |
我啊一定 独自一人 欣欣欢喜着 |
[02:55.37] |
要怎样我才能够认可呢 |
[03:02.17] |
要怎样我才能够满足呢 |
[03:09.12] |
看看电影 听听音乐 |
[03:12.67] |
不去弹奏吉他却只是让它作响 |
[03:16.23] |
喊叫着 哭泣着 喊叫着 哭泣着 |
[03:19.70] |
脑子似乎快要变得奇怪了 |
[03:23.54] |
啊—、不过呢 现在这样就好 |
[03:32.07] |
全部不都变成了过去吗 |
[03:37.94] |
那被喝掉的毫无缘由买下的咖啡 |
[03:46.24] |
总有一天 一定会 变成春天 |
[03:54.54] |
变成春天 |