mentir

mentir

歌名 mentir
歌手 なぎさ
专辑 Graduation
原歌词
[00:27.10] 手紙に書いた僕の命だけは
[00:31.56] 燃やしてもいいかと言い遺すだけなら
[00:37.89] 取り澄ました日々の感触
[00:43.34] 巻き戻した、フィルムはとうに
[01:01.01] 例え噺も言い尽くしたみたいで、
[01:05.56] 幸せを束ねた其れと戯れ合うから。
[01:11.77] 置き忘れた夏の景色
[01:17.43] 溢れだした。
[01:20.04] こわれそうなよるに、
[01:23.59] どうか止めて、声を。
[01:27.78] 君は知っていないでしょ
[01:31.99] 僕を。
[01:34.26] わかっていた。
[01:37.04] 窓の外まで、君のせいで。
[01:45.63] 間違って、壊れあって、それで
[01:48.60] 「赦されていいよ」
[01:50.80] なんて。
[01:51.37] その手に触れたら、魔法が終わるから。
[01:58.14] 夜が終わる前に君を
[02:01.70] 塗り替えて、
[02:06.76] どうして?
[02:31.50] 自分で蒔いた幸せの数だけ、
[02:35.95] 突き刺さる何かは、
[02:38.72] 目にみえているのに。
[02:42.24] 「時を止めて。」
[02:44.98] 「それで叶う?」
[02:47.89] 有り触れていた、ことばでいいのに。
[02:53.31] なんでもいいの。
[02:58.95] 刺され、刺され。
[03:01.79] 心の臓まで。
[03:04.20] まだ、忘れないから .
[03:10.15] 止まれ、止まれ。
[03:13.03] あかりは残して。
[03:17.90] 今はどうか、止めて、声を。
[03:23.52] 君は、知っているんでしょ?
[03:27.80] すべて。
[03:30.13] 染まっていた。
[03:32.88] 窓の外まで。
[03:36.17] 君のせいで。
[03:41.44] 間違って、壊れあって、それで
[03:44.31] 「赦されていいよ」
[03:46.31] なんて。
[03:47.12] その手に触れれば、こわれたくなるから。
[03:54.02] 夜が終わる前に、すべて
[03:58.88] 巻き戻して。
[04:02.48] どうか。
[04:09.58] 狂えないの
歌词翻译
[00:27.10] 写于信中的我的生命
[00:31.56] 如果仅是留下一句可燃烧的话语
[00:37.89] 收回的胶卷
[00:43.34] 早已取回那些澄澈的日子的感触
[01:01.01] 比拟之辞也好像说尽了
[01:05.56] 束缚著幸福 为与之嬉戏
[01:11.77] 早已遗忘的夏日景色
[01:17.43] 满溢而出
[01:20.04] 在将要支离破碎的夜里
[01:23.59] 无论如何 请将声音停止吧
[01:27.78] 你不曾得知吧
[01:31.99] 关于我的事
[01:34.26] 我一直都明白啊
[01:37.04] 直到窗外 都是因为你啊
[01:45.63] 误解、破碎 因为
[01:48.60] 【这样就可以得到赦免了】
[01:50.80] 之类的
[01:51.37] 只要这双手一触碰 魔法就终结了
[01:58.14] 在迎来黎明前 将你
[02:01.70] 重新粉刷上(颜色)
[02:06.76] 为什么呢?
[02:31.50] 明明是自己播种下的幸福
[02:35.95] 为什么看起来
[02:38.72] 如此的刺眼呢
[02:42.24] 【将时间停滞】
[02:44.98] 【这样就能实现了吗?】
[02:47.89] 用一如既往的话说出来就好了
[02:53.31] 怎样都好。
[02:58.95] 刺穿着,刺穿着
[03:01.79] 直到心脏深处
[03:04.20] 因为还是无法忘却
[03:10.15] 停下来,停下来
[03:13.03] 只剩下一线光芒
[03:17.90] 无论如何 请将声音停止吧
[03:23.52] 你已经知晓了吧
[03:27.80] 这一切
[03:30.13] 被染上颜色
[03:32.88] 直到窗外
[03:36.17] 都是因为你啊
[03:41.44] 误解、破碎
[03:44.31] 【这样就可以得到赦免了】
[03:46.31] 之类的
[03:47.12] 只要这双手一触碰 就要破碎了
[03:54.02] 在迎来黎明前 将一切
[03:58.88] 回到从前吧。
[04:02.48] 拜托了
[04:09.58] 无法变得疯狂