what’s your poison?
歌名 |
what’s your poison?
|
歌手 |
なぎさ
|
专辑 |
Graduation
|
[00:21.62] |
朝、目が覚めたら全部終わって |
[00:26.77] |
しまえばいいと思っていたんだ |
[00:31.89] |
一滴の水で君は笑って |
[00:36.93] |
知らないことばを話し出したの。 |
[00:41.75] |
Told me. |
[00:52.36] |
新手のノイズが僕を犯した。 |
[00:57.44] |
夜風に揺られて眠りたいのに |
[01:02.54] |
春雨が止んだら、君はいなくて |
[01:07.59] |
知らないことばを思い出したの。 |
[01:12.51] |
Told me. |
[01:23.00] |
朝、目が覚めたら全部終わって 。 |
[01:25.49] |
知らないことばを話し出したの |
[01:30.35] |
Told me. |
[01:48.52] |
さむいさむいこおりのなか |
[01:58.74] |
近寄らないで、 |
[02:03.38] |
壊れたくなるから。 |
[02:10.10] |
叶うなら 産まれたままの頃に |
[02:15.23] |
「戻して」と |
[02:17.64] |
馬鹿げているな |
[02:20.17] |
全部、もうそれで、いいか |
[02:30.41] |
朝、目が覚めたら全部終わって |
[02:33.07] |
知らない言葉を話し出したの |
[02:35.47] |
一滴の水で満ち足りていて |
[02:38.21] |
どうかしていた。 |
[02:40.65] |
春風のなすまま僕は笑って |
[02:43.19] |
このまま、どこか逃げ出したいのに。 |
[02:48.18] |
「なんか、さ」 |
[02:50.97] |
朝、目が覚めたら君はいなくて |
[02:53.60] |
名前も知らない其れを呑んだの |
[02:56.30] |
一滴の水で恋に変わって。 |
[02:58.70] |
どうかしていた。 |
[03:01.23] |
春風のなすまま 一人、残って |
[03:03.80] |
知らないことばに甘えだしたの |
[03:08.58] |
どうか、どうかして |
[00:21.62] |
早晨,醒来的时候一切都已结束 |
[00:26.77] |
我想结束了就好 |
[00:31.89] |
用一滴水你便笑了 |
[00:36.93] |
说着令人不解的话语。 |
[00:41.75] |
告诉我吧。 |
[00:52.36] |
新式的噪音触犯了我。 |
[00:57.44] |
被夜风所吹拂着明明想睡觉的 |
[01:02.54] |
春雨停歇,你已不在 |
[01:07.59] |
想起了那些无法理解的话。 |
[01:12.51] |
告诉我吧。 |
[01:23.00] |
早晨,醒来的时候一切都已结束 |
[01:25.49] |
说着令人不解的话语。 |
[01:30.35] |
告诉我吧。 |
[01:48.52] |
在寒冷无比的冰中 |
[01:58.74] |
请不要靠近我, |
[02:03.38] |
会变得想要破坏的。 |
[02:10.10] |
若能实现的话 就回到 |
[02:15.23] |
刚出生的时候 |
[02:17.64] |
别傻了 |
[02:20.17] |
全部,就那样,算了吧 |
[02:30.41] |
早晨,醒来的时候一切都已结束 |
[02:33.07] |
说着令人不解的话语。 |
[02:35.47] |
一滴水便能十分满足, |
[02:38.21] |
这是怎么了。 |
[02:40.65] |
如春风一般我笑着, |
[02:43.19] |
明明想就这样逃到哪里去的。 |
[02:48.18] |
“总觉得,啊” |
[02:50.97] |
早晨,醒来的时候你已不在 |
[02:53.60] |
吞下了那个连名字也不知道的东西 |
[02:56.30] |
用一滴水就变成了恋爱。 |
[02:58.70] |
哪里不对劲啊。 |
[03:01.23] |
如春风一般 只剩一人 |
[03:03.80] |
对着无法理解的话语撒娇起来 |
[03:08.58] |
到底是怎么了 |