NEO-FUTURE
歌名 |
NEO-FUTURE
|
歌手 |
相対性理論
|
专辑 |
NEO-FUTURE
|
[00:00.000] |
作曲 : ティカ・α |
[00:00.698] |
作词 : ティカ・α |
[00:02.96] |
|
[00:27.90] |
NO FUTURE or NEO-FUTURE |
[00:46.67] |
|
[00:47.50] |
ボイスチャットの向こう側 |
[00:51.80] |
ノイズ交じりのニュー・オーダー |
[00:56.46] |
今すぐ来てって弱気な声が |
[01:01.56] |
心拍数を上げて掻き消えた |
[01:06.78] |
|
[01:26.19] |
オフィス街からこんばんは |
[01:30.57] |
ヒューマノイドなまりの流行歌 |
[01:35.39] |
暇つぶしにっておどけた声で |
[01:40.48] |
インタビュア風に問いただすコンピュータ |
[01:45.30] |
NO FUTURE or NEO-FUTURE |
[02:04.31] |
|
[02:14.81][02:04.99] |
Put Your Hands Up Bots |
[02:19.46][02:09.93] |
Put Your Hands Up Humans |
[02:26.11] |
|
[03:03.28] |
ネットワークの交差点 |
[03:07.51] |
行方知れずの集団が |
[03:12.18] |
今すぐに今すぐにでも |
[03:17.37] |
進化の壁を壊してほらクーデター |
[03:22.30] |
NO FUTURE or NEO-FUTURE |
[03:41.37] |
|
[03:51.59][03:41.92] |
Put Your Hands Up Bots |
[03:56.45][03:46.76] |
Put Your Hands Up Humans |
[04:01.23] |
|
[00:27.90] |
没有未来还是崭新的未来? |
[00:47.50] |
超越语音交流 |
[00:51.80] |
规则中中混杂着噪音 |
[00:56.46] |
现在,那个软弱的声音请过来 |
[01:01.56] |
心率提高了,接着来让它消失了 |
[01:26.19] |
从办公室街边传来的问候 |
[01:30.57] |
是人声唱出的流行曲 |
[01:35.39] |
通过歌曲的声音来消磨闲暇时间 |
[01:40.48] |
质疑电脑确实是研究者会做的事呢 |
[01:45.30] |
没有未来或是得到崭新的未来 |
[02:04.99] |
将手举起来,bots |
[02:09.93] |
将手举起来,人类 |
[02:14.81] |
将手举起来,bots |
[02:19.46] |
将手举起来,人类 |
[03:03.28] |
在网络的十字路口上 |
[03:07.51] |
一个小组失踪了 |
[03:12.18] |
现在,马上 |
[03:17.37] |
打破进化的墙壁,看一看之后的景象 |
[03:22.30] |
没有未来,或是引接崭新的未来! |
[03:41.92] |
将手举起来,bots |
[03:46.76] |
将手举起来,人类 |
[03:51.59] |
将手举起来,bots |
[03:56.45] |
将手举起来,人类 |