ララルトゥタ
| 歌名 |
ララルトゥタ
|
| 歌手 |
sweez
|
| 歌手 |
Meine Meinung
|
| 专辑 |
CLEARLY -AD HOUSE BEST-
|
| [00:16.21] |
魔法の言葉 星に歌えば |
| [00:20.24] |
願い叶う そう信じてた |
| [00:23.94] |
幼い頃 眠りつく前 |
| [00:27.79] |
歌ってくれた 呪文 |
| [00:33.66] |
絵本の中は(キラキラひかり) |
| [00:38.96] |
いつも希望に溢れていた |
| [00:46.61] |
ああ あのまま ああ 無邪気に |
| [00:53.82] |
ああ 夢見た幼い日に 今帰りたい |
| [01:01.82] |
ティラタティアトゥララルトゥタ |
| [01:05.30] |
願いは届かないけど |
| [01:08.77] |
何かが変わることを信じて 何度も歌うの |
| [01:31.18] |
一人 戦う君の 壊れそうな背中を |
| [01:38.88] |
ただ見つめるだけで 為す術なくて そっと… |
| [02:02.89] |
魔法の言葉 君に歌った |
| [02:06.88] |
出来ることが 見つからなくて |
| [02:10.52] |
張りつめてた 泣きそうな顔 |
| [02:14.25] |
笑顔すこし こぼれ… |
| [02:31.38] |
今日も 暗闇の中 (キラキラひかる) |
| [02:38.80] |
星が 町お見渡してる |
| [02:46.39] |
ああ 眠れない夜は歌が助けてくれた |
| [02:53.66] |
ああ 悲しい時は力を与えてくれたんだ |
| [03:01.15] |
それはまるで魔法のように |
| [03:06.40] |
ティラタティアトゥララルトゥタ... |
| [03:17.51] |
Woo,yeah,hah |
| [03:21.18] |
ティラタティアトゥララルトゥタ... |
| [03:28.72] |
何度も呪文歌った 君の笑顔見たくて |
| [03:36.20] |
ティラタティアトゥララルトゥタ |
| [03:39.75] |
いま このきもちすべてを |
| [03:43.53] |
自分の言葉とメロディーで歌いたくなったよ |
| [03:50.98] |
ラララルルラララ~ |
| [00:16.21] |
我曾信,若向繁星吟唱出魔法之语 |
| [00:20.24] |
愿望就会实现 |
| [00:23.94] |
那是我年幼时入睡前 |
| [00:27.79] |
你唱给我的咒语 |
| [00:33.66] |
绘本里啊(闪闪发亮) |
| [00:38.96] |
总是洋溢着希望呢 |
| [00:46.61] |
啊,那时候的我,天真无邪 |
| [00:53.82] |
啊,现在真想回到梦见的童年 |
| [01:01.82] |
|
| [01:05.30] |
虽然愿望无法传达 |
| [01:08.77] |
为何相信着总会有所改变,一遍一遍地唱着这歌? |
| [01:31.18] |
望着独自战斗的你那溃伤的后背 |
| [01:38.88] |
无计可施,只有轻轻地凝视… |
| [02:02.89] |
向你吟唱出魔法之语 |
| [02:06.88] |
仍未寻到能做到的事 |
| [02:10.52] |
看着我紧张到快落泪的面容 |
| [02:14.25] |
你的笑稍微溢于脸庞 |
| [02:31.38] |
今天的星星(闪闪发亮) |
| [02:38.80] |
依然在黑暗中俯瞰着这座城呢 |
| [02:46.39] |
啊,无眠的夜晚,是歌助我安寝 |
| [02:53.66] |
啊,悲伤的时刻,是歌赐我力量 |
| [03:01.15] |
简直就像魔法一样啊 |
| [03:06.40] |
|
| [03:17.51] |
|
| [03:21.18] |
|
| [03:28.72] |
重复地唱着咒文,看见你的笑靥 |
| [03:36.20] |
|
| [03:39.75] |
现在真想把这份心情 |
| [03:43.53] |
全用自己的话语和韵律唱出啊! |
| [03:50.98] |
|