奴隷の唄

奴隷の唄

歌名 奴隷の唄
歌手 TETO
专辑
原歌词
[00:00.000] 作曲 : 小池貞利
[00:01.000] 作词 : 小池貞利
[00:03.000] 奴隷の慌ただしい一日が始まったようです
[00:07.000] 自分に相応しい振る舞い立場を今日も弁えます
[00:012.000] 聞き覚えのない笑い声は聞きたくなく反面
[00:16.000] 誰かの悲しむ顔面、断念、ダイジェストも見たくはないようです
[00:37.000] 透明で新しい化学強化ガラスでさえも
[00:41.000] 自分の汚らわしい振る舞い立場を写し出してしまいます
[00:45.000] 意味もないくらい暗い部屋で腐敗・落胆
[00:49.000] 来年こそ再来年こそと眩しい朝日を思い浮かべます
[00:54.000] 空返事に付いた値札が下級労働者の最低賃金
[01:02.000] 奴隷は氷河期の世に慣れて もう道は未知、停滞
[01:07.000] 居なくても問題無い場所で吸う息は苦い
[01:10.000] 奴隷は用無しと咎されて もう脳は機能停止、灰
[01:15.000] 目手耳足口が思うよう動かぬようです
[01:35.000] 昨晩作った負の引っ掻き傷、かさぶたにすらならないまま
[01:39.000] 血の滲みが滴る頃に消えない後悔の多さに驚いた
[01:43.000] 誰かの意思は興味ない 蝶になり自由に飛んでいきたい
[01:48.000] 切ったり貼ったり継ぎ接ぎデニムの如くの関係なら断ちたい
[01:52.000] 奴隷は「降参しろ」と脅されても好きは好きでいたい
[01:57.000] 好きでいないものに対してもクリーンでいたい
[02:02.000] 奴隷は「共感しろ」と脅されても好きが好きでいたい
[02:05.000] 自分で自分の夢中を自由に広げたいようです
[02:31.000] 「余命がもう何日も無い。」と申されても良いように生きていたい
[02:36.000] 自分の1位な位置で粋な息がしたい
[02:40.000] ドレミファソラシドと均されてもそこに意思はない
[02:45.000] ファシドレミドラソくらいで気ままに生きていたいようです
歌词翻译
[00:03.000] 奴隶慌乱的一天又要开始了
[00:07.000] 今天也要好好理解和自己的地位相匹配的作风和立场
[00:012.000] 他不想听到那些听过就忘的笑声
[00:16.000] 也不想看到别人伤心的脸 放弃的念头 以及各种文件摘要
[00:37.000] 连最新的化学强化过的透明玻璃
[00:41.000] 也难免映照出自己污秽的行为举动
[00:45.000] 在没有任何意义存在的黑暗屋子里腐败 失落
[00:49.000] 明年 后年 一年年都在对着耀眼的朝阳浮想联翩
[00:54.000] 对虚与委蛇的态度的报酬 是作为下级劳动者的最低工资
[01:02.000] 奴隶已经习惯了这冰河期世界 前路未知 无法前进
[01:07.000] 在自己可有可无的地方 呼吸都觉得痛苦
[01:10.000] 奴隶被指责一无是处 大脑的思考已经停止了
[01:15.000] 五官四肢也没法随心所欲地使用了
[01:35.000] 看着昨晚挠出的伤痕还没结跏
[01:39.000] 渗出的血滴下来的时候 对自己长久不消的后悔感 感到吃惊
[01:43.000] 对别人的思想不感兴趣 只想成为蝴蝶自由飞行
[01:48.000] 对藕断丝连、纤维般暧昧的关系 只想一刀两断
[01:52.000] 奴隶就算被威胁“快投降吧!” 也想开始喜欢
[01:57.000] 就算面对不喜欢的事物 也想洁身自好
[02:02.000] 奴隶就算被威胁“快和我有同感啊!” 也想开始喜欢
[02:05.000] 想要自己在自己的梦中自由地延展
[02:31.000] 就算感叹自己已经时日无多 也想好好活下去
[02:36.000] 想要在自己独占鳌头的地方潇洒地叹息
[02:40.000] 不想再听 do re mi fa so la si 这样按部就班的旋律
[02:45.000] 想按照 fa do re mi do ra so 这样随意的气概活下去