ラブソングは無力だ

ラブソングは無力だ

歌名 ラブソングは無力だ
歌手 ウソツキ
专辑 Diamond
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[offset:0]
[00:00.000] 作曲 : 竹田昌和
[00:00.016] 作词 : 竹田昌和
[00:00.50] ラブレターを回し読みしてるみたいな
[00:05.20] 壮大なエアリプ飛ばされてるみたいな
[00:09.95] 何十何百人、はたまた何万人の
[00:14.70] 前で歌われたってそんなの悲しくなってしまうと思うの
[00:19.30]
[00:19.40] あなたのことを本当に好きだと言うなら
[00:24.10] 目を見てちゃんと思いを伝えればいいのに
[00:28.85] なんちゃらアリーナでも武道館でもなく
[00:33.45] 家の近くの小さな喫茶店でこっそり手紙書くよ
[00:38.50]
[00:38.70] 本当は一人にだけ伝えたいだけなのに
[00:47.40]
[00:47.50] 世界を救えるような
[00:51.50] メロディもいらない
[00:56.90] 君にだけ届いて
[01:01.00] くれるような歌が歌いたい
[01:06.25] ラブソングは無力だ
[01:11.00]
[01:18.25] 明け方午前四時ベットの片隅で
[01:22.98] 歌った君にだけのラブソング
[01:27.75] 今はもう君には歌うことはできない
[01:32.35] 君以外なら誰にだって歌うことができるのに
[01:37.35]
[01:37.55] 本当は一人にだけ伝えたいだけなのに
[01:46.10]
[01:46.30] 誰もが感動する
[01:50.40] 言葉もいらない
[01:55.70] 君にだけ届いて
[02:00.00] くれるような歌が歌いたい
[02:05.20] ラブソングは死んだ
[02:10.00]
[02:27.00] たった一人に伝わればいいのに
[02:36.35] こんな風にしか出来なくて
[02:41.15] 本当情けないな
[02:45.20]
[02:45.25] 世界を救えるような
[02:49.35] メロディもいらない
[02:54.40] 君にだけ届いて
[02:58.75] くれるような歌が歌いたい
[03:04.00] ラブソングは無力だ
[03:08.40]
[03:18.00]
[03:50.00] おわり
歌词翻译
[00:00.50] 好像在反复地翻看情书
[00:05.20] 又好像在进行一场壮大的隔空对话
[00:09.95] 你觉得是几十个几百个还是几万人呢
[00:14.70] 对之前唱过的歌会感到这么难过呢
[00:19.40] 如果看着你的眼睛认真地表达了
[00:24.10] 真的好喜欢你就好了
[00:28.85] 不是在什么arena也不是在武道馆
[00:33.45] 是在家附近的小小的咖啡店悄悄写下的信
[00:38.70] 本来明明是只想对一个人说的话
[00:47.50] 可以拯救世界
[00:51.50] 连旋律也不需要
[00:56.90] 想唱这样
[01:01.00] 只传达给你一个人的歌
[01:06.25] love song是苍白无力的
[01:18.25] 凌晨四点缩在床上
[01:22.98] 唱过的只写给你的love song
[01:27.75] 现在已经再也不能对你唱了
[01:32.35] 明明除了你,对谁都能唱啊
[01:37.55] 本来明明是只想对你一个人说的话
[01:46.30] 可以感动任何人
[01:50.40] 连语言也不需要
[01:55.70] 想唱这样
[02:00.00] 只传达给你一个人的歌
[02:05.20] love song已经死了
[02:27.00] 如果只传达给你一个人就好了
[02:36.35] 可是不像这样子就做不到
[02:41.15] 真的好难为情啊
[02:45.25] 可以拯救世界
[02:49.35] 也不需要旋律
[02:54.40] 想唱这样
[02:58.75] 只传达给你一个人的歌
[03:04.00] love song是苍白无力的
[03:50.00] ——完——