8

8

歌名 8
歌手 소마
专辑 Kids Dream
原歌词
[00:00.000] 作曲 : Soma
[00:01.000] 作词 : 2S/Soma
[00:14.940] 선생님이 칠판에 쓰신 글씨
[00:19.723] 과학 상상 그리기
[00:23.771] 과학 책엔 정답이 있고
[00:27.782] 상상엔 답이 없잖아
[00:31.847] 그럼 상상의 끝에
[00:34.334] 정답 정해야 하나
[00:36.432] 고개를 갸우뚱해
[00:39.896] 난 고개를 갸우뚱해
[00:43.782] 난 고개를 갸우뚱
[00:47.962] 집에 가 엄마한테 물었어
[00:50.925] 과학을 상상해서 그리래요 엄마
[00:55.841] 엄만 아마 웃으며
[00:57.807] 네가 하고 싶은 걸 그리렴
[01:00.817] 네가 하고 싶은 걸
[01:03.889] When I was 8years old
[01:06.791] 난 고래처럼 생긴
[01:10.318] 2층 집을 그려
[01:12.269] 바닷속을 여행하는
[01:15.173] 우리 가족 모습을 그려
[01:20.109] 그 고래집을 타고
[01:23.853] 바닷속에 살 거야
[01:27.865] 그 고래집을 타고
[01:31.820] 바닷속에 살 거야
[01:35.888] 그 고래집을 타고
[01:39.899] 바닷속에 살 거야
[01:43.852] 그 고래집을 타고
[01:47.813] 바닷속에 살 거야
[01:52.190] 내 나이 여덟 살에
[01:55.890] 육학년 언니 오빠 제치고
[01:59.854] 단상 위에 올라가
[02:03.837] 첫 상장을 받았어
[02:07.950] 엄마 아빠 저녁 시간
[02:09.879] 파티를 열어줘
[02:11.781] 종이 한 장 뿐이지만
[02:13.824] 난 별을 달았어
[02:15.818] When I was 8 years old
[02:19.772] 난 고래처럼 생긴
[02:22.311] 2층 집을 그려
[02:24.212] 그 고래집을 타고
[02:27.914] 바닷속에 살 거야
[02:31.925] 그 고래집을 타고
[02:35.926] 바닷속에 살 거야
[02:39.932] 그 고래집을 타고
[02:43.934] 바닷속에 살 거야
[02:47.840] 그 고래집을 타고
[02:51.864] 바닷속에 살 거야
歌词翻译
[00:14.940] 老师在黑板上写了字
[00:19.723] 科学想象力
[00:23.771] 科学有正确答案
[00:27.782] 想象是没有答案的
[00:31.847] 那想象尽头
[00:34.334] 要定义正确答案
[00:36.432] 我摇晃着脑袋
[00:39.896] 我摇晃着脑袋
[00:43.782] 我摇晃着脑袋
[00:47.962] 回家后向妈妈询问了
[00:50.925] 要求根据想象科学画画 妈妈
[00:55.841] 妈妈应该是笑了
[00:57.807] 画出你所想的
[01:00.817] 你所想的
[01:03.889] 当我8岁的时候
[01:06.791] 我长的就像鲸鱼一样
[01:10.318] 画了2层高的房屋
[01:12.269] 画了在大海中旅行的
[01:15.173] 我们家族的样子
[01:20.109] 骑着那鲸鱼屋子
[01:23.853] 要生活在大海中
[01:27.865] 骑着那鲸鱼屋子
[01:31.820] 要生活在大海中
[01:35.888] 骑着那鲸鱼屋子
[01:39.899] 要生活在大海中
[01:43.852] 骑着那鲸鱼屋子
[01:47.813] 要生活在大海中
[01:52.190] 我8岁的时候
[01:55.890] 赢过了六年级的姐姐哥哥
[01:59.854] 上了领奖台
[02:03.837] 得到了第一张奖状
[02:07.950] 妈妈爸爸在晚饭时间
[02:09.879] 给我举办了聚会
[02:11.781] 尽管只是一张纸
[02:13.824] 我却觉得不同
[02:15.818] 当我8岁的时候
[02:19.772] 我长得就像鲸鱼一样
[02:22.311] 画了2层高的房屋
[02:24.212] 骑着那鲸鱼屋子
[02:27.914] 要在大海中生活
[02:31.925] 骑着那鲸鱼屋子
[02:35.926] 要生活在大海中
[02:39.932] 骑着那鲸鱼屋子
[02:43.934] 要生活在大海中
[02:47.840] 骑着那鲸鱼屋子
[02:51.864] 要生活在大海中