蛙楽

蛙楽

歌名 蛙楽
歌手 あよ
专辑 森羅万象 - C94 Omake CD -
原歌词
[00:00.888] 夜道で鳴いたのは誰の声
[00:26.661] 山の中を駆けて 育つ子には
[00:30.958] 怖れ 知らず 知らず 生きて来た
[00:35.518] 潜り抜けた鳥居 蝉の声も
[00:39.865] 知らぬ間に 消えて
[00:42.965] 人知れず 泣いていた蛙が
[00:47.586] 「いっせいのせ」でざわめき
[00:51.084] 「かえろかえろ」と後ろ髪引く
[00:54.638] 小指と小指 ほら結んで開きましょう さぁ
[01:01.634] 鳥居の先に 内緒の隠れ里
[01:08.775] 何をして遊びましょう
[01:31.382] 小石が水を切り 向こう岸へ
[01:35.881] 何度 跳ねて 跳ねて 届くのか
[01:40.399] 向きになって競って 気が付いたら
[01:44.686] 一人ぼっちで 石を握っていた
[01:50.064] 今は等間隔とうせんぼう
[01:54.145] お目目お手手ごっつんこ
[01:57.637] かごめかごめよ 手の鳴る方へ
[02:01.367] 鬼さんこちら
[02:04.385] お家へお送りしましょう さぁ
[02:08.334] こちらを見ずに おいでやおいでませ
[02:31.489] (誰が鳴いた 誰が泣いた?)
[02:38.303] 夕焼け小焼けで日暮れ(誰も知らず 誰と知れず)
[02:45.422] おうちへほら(家へ帰る 森へ変える)
[02:48.951] かえりましょかえりましょ
[02:52.447] 鳴いた鴉が(川へカエル 水へカエル)
[02:56.154] 全て消えてしまわぬ前に
[02:59.620] 最後に遊びましょう(土に蛙)
[03:03.226] 一生一度の鬼ごっこさ
[03:06.574] 逃げろ 逃げろや こっちにおいで
[03:10.142] 命短し 赤い靴はだれのもの? さぁ
[03:17.052] 捕まる前に お家へ帰りなさい
[03:24.121] 「昔々」で 始まる物語なんて
[03:31.196] 碌でもないさ 忘れてしまいなさい
[03:38.180] 笑い声がピュウと風に乗って消えた
歌词翻译
[00:00.888] 响彻夜路的是谁人的声音
[00:26.661] 奔跑在山间的小孩子
[00:30.958] 生来便 不知畏 不知惧 亦不识老虎
[00:35.518] 穿过了鸟居 而那蝉鸣声
[00:39.865] 还没被注意到便消失了
[00:42.965] 同样无人知晓的 那群哭泣的青蛙
[00:47.586] 「齐声叫出来」般叽叽喳喳
[00:51.084] 「快回去吧快回吧」别再恋恋不舍啦
[00:54.638] 我们俩的小指 就这样拉钩约定好了哟
[01:01.634] 在那鸟居的背后 只属于我们的秘密基地
[01:08.775] 不管是什么都来尽情游戏吧
[01:31.382] 石子划过水面弹向对岸
[01:35.881] 究竟打 几个漂 几个漂 才会上岸呢
[01:40.399] 不断地尝试着 回过神来
[01:44.686] 才发现已只身一人 还攥着一颗石子
[01:50.064] 大家都来围出同间距的圈
[01:54.145] 手贴手 眼望眼 头顶头
[01:57.637] 笼中鸟哟笼中鸟 快循拍手的声音来
[02:01.367] 鬼小姐快往这儿来
[02:04.385] 就让我送你回家吧
[02:08.334] 只是还别睁开眼 快些来呀快些来
[02:31.489] 谁在叫唤着 谁在哭唤着?
[02:38.303] 落日时分夕阳摇摆(不被人知 人皆不知)
[02:45.422] 往家的方向(向着家去 却又折到森林)
[02:48.951] 回家吧 离开这个地方吧
[02:52.447] 趁着乌鸦们叫声 (回到河川的家)
[02:56.154] 还没有完全停下 (回到水中的家)
[02:59.620] 这最后的时分再一起游戏吧 (蛙归土)
[03:03.226] 一生仅此一次的捉迷藏
[03:06.574] 快逃吧 快逃呀 我这就过来啦
[03:10.142] 既然人生苦短 谁还穿着红鞋子呀
[03:17.052] 趁还没被抓到 不如赶紧回家去
[03:24.121] “在很久很久以前发生的” 那样子的故事
[03:31.196] 自是毫无意义的 就请把它忘掉吧
[03:38.180] 无数笑声嗖的一下就随那风声散去了